བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་ཕྲ་ཚོམ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་ཕྲ་ཚོམ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ལས། བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་ཕྲ་ཚོམ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མཿཤྲཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་གུ་ར་བེ། གདོད་ནས་རང་བྱུང་ཁྱབ་བདག་འོད་མི་འགྱུར། །གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུའི་སྐུར་སྣང་མི་མཇེད་མགོན། ཁྱད་པར་གངས་ཅན་སྐྱབས་གཅིག་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །དབྱེར་མེད་བླ་མ་སངས་རྒྱས་སྙིང་དབུས་བསྟི། །ངོ་མཚར་བླ་སྒྲུབ་ཀུན་ལས་ཀྱང་། ཁྱད་འཕགས་རྒྱ་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག །བཅོས་མས་མ་བསྒྲིབས་བྱིན་གཟི་ཅན། །དེ་སྤྱོད་འདོད་རྣམས་འདི་དོན་གཉེར། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་སྒྲོན་མ་རྣམ་དྲུག་གི་དང་པོ་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྒྲོན་མའི་དབང་བསྐུར་རྡུལ་ཚོན་ལ་བརྟེན་པའི་རྒྱས་པ་བྱེད་ཚུལ་དབང་ཆོག་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་ལྟར་ལག་ཏུ་ལེན་དགོས་ཤིང་། དཀྱུས་མཐུན་རས་བྲིས་ལ་བརྟེན་ཏེ་དབང་བསྐུར་བའི་ཚུལ་གནད་དོན་སྙིང་པོར་བསྡུ་ན། ཐོག་མར་སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་དུ་གྲགས་པའི་ཞུ་གནང་དབང་ཆོག་ཏུ་འབྱུང་ཡང་དོན་གྱིས་སྔོན་དུ་སོང་བ་ལ་དགོངས་ནས་གཏེར་
མའི་ཕྱོགས་འདིར་མི་མཛད་པ་མང་བས་མ་བཀོད། ལག་ལེན་དངོས་ལ་གསུམ། ས་ཆོག །སྟ་གོན། དབང་གི་ལས་རིམ་མོ།

上师成就灌顶仪轨珍宝善瓶的易读仪轨——珍宝美饰细聚
作者：白玛嘎尔旺钦列
上师成就灌顶仪轨珍宝善瓶的易读仪轨——珍宝美饰细聚
作者：白玛嘎尔旺钦列
来自普贤心宝藏的上师成就灌顶仪轨珍宝善瓶的易读仪轨——珍宝美饰细聚
顶礼大乐上师！（原文：ན་མཿཤྲཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་གུ་ར་བེ，梵文拟音：namaḥ śrīmahāsukhaguruve，梵文天城体：नमः श्रीमहासुखगुरवे，梵文泰卢固体：నమః శ్రీమహాసుఖగురువే，汉语字面意义：顶礼殊胜大乐上师，汉语拟音：纳玛 希日玛哈苏卡古热贝）
本初自生遍主不变光，
显现成就士身三千界主尊，
尤其雪域唯一怙主持髅力，
不二上师佛陀安住心中央。
奇妙上师修法中，
殊胜印度金刚语，
无有矫饰具威光，
欲行此者当求此。
普贤心宝藏六灯中第一上师成就加持灯之灌顶，依曼荼罗广修之方法，应当按照《灌顶仪轨珍宝善瓶》实践。若依唐卡进行灌顶，其要点归纳如下：首先，虽然在灌顶仪轨中提及弟子请求摄受的"请求与允许"，但因实际上已事先完成，伏藏法传统中多不作此仪式，故此处不录。实修中有三个步骤：地仪轨、前行准备、灌顶次第。


 །དང་པོ་ནི། སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པར་ས་ཆོག་རྒྱས་པ་མི་དགོས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་པའི་སྟེགས་བུར་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་མདུན་དུ་ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དང་། དཀར་གཏོར་བཤམ། ཕུག་ལོགས་སོགས་གང་བདེར་བདག་བསྐྱེད་མཆོད་གཏོར་ཡང་སྤྱི་ལྟར་བཀོད། བདག་བསྐྱེད་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྒྲོན་མེ་ལས་འབྱུང་བའི་དབྱེར་མེད་སྐུ་བཞིར་སྒྲུབ་པའི་སྒོམ་བཟླས་ཉིད་སྐབས་སུ་བབས་པས། ཐོག་མར་སྐྱབས་སེམས་ནི། ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ བླ་མ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ རང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཤར་བའི་སྐུ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་བར་ཆད་སེལ༔ མཁའ་
འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སྔོན་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་འཐོབ་བྱ་སྙམ༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་སྤྱད༔ དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རང་བྱུང་མཐའ་བྲལ་སྟོང་གསལ་བསྒོམ༔ ལན་གསུམ། མཚོ་གླིང་པདྨའི་ས་གཞི་ལ༔ སྐྱོན་བྲལ་པད་སྡོང་འདབ་རྒྱས་སྟེང༔ ཟུང་འཇུག་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ བདག་མེད་རྟོག་བྲལ་རོ་གདན་ལ༔ རྒྱལ་བའི་རང་བཞིན་པདྨ་ལས༔ བྱུང་བ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་བརྗིད་པའི་ཞལ༔ སྤྱན་རྩ་ཉི་ཟླ་འཁྱིལ་བ་འདྲ༔ འཛུམ་པའི་ཞལ་སྒྲོས་འོད་སྟོང་ལྡན༔ དབུ་ལ་པད་ཞུ་མཛེས་པ་གསོལ༔ སྣ་ལྔ་མེ་ལོང་རིན་ཆེན་དང༔ རྒོད་ཀྱི་རྩེ་རྒྱལ་འབར་བས་སྤྲས༔ ཕྱག་གཡས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ གཡོན་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་ཡི༔ ཐོད་པ་མཉམ་གཞག་སྟེང་ན་འཛིན༔ དར་དམར་ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་དང༔ ཟབ་ཆེན་བེར་དང་བེར་ཐུལ་གསོལ༔ ཞབས་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་འགྱིང་པས་བཞུགས༔ ཁ་ཊྭཱཾ་འབར་བ་སྐུ་ལ་བརྟེན༔ རང་བྱུང་རྒྱལ་བའི་ངོ་བོ་ནི༔ རི་རྒྱལ་ལྟར་བརྟན་བརྗིད་པར་བསྒོམ༔ གཡོན་དུ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཡུམ༔ བཅུ་དྲུག་མདངས་ལྡན་མཛེས་ཚུལ་ཅན༔ རུས་རྒྱན་རིན་ཆེན་དར་གྱིས་བརྟེན༔
ཌཱ་རུ་འཁྲོལ་ཞིང་བདུད་རྩི་སྟོབ༔ སྒེག་ཅིང་འགྱིང་བའི་གར་ལྡན་བསམ༔ ཕྱོགས་བཞིར་རིགས་བཞི་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ མཚམས་བཞིར་གསང་ཡུམ་རྣམ་པ་བཞི༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོའི་ཚོགས༔ སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས་ཤིང་གཞའ་ལྟར་འཁྲུགས༔ བྲོ་བརྡུང་གར་བསྒྱུར་རོལ་མོ་སྒྲོག༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་བཞད་པའི་མདངས་ལྡན་གསལ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་མོས་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་ངོ་བོར་བྱིན་ཐིབས་སེ་བྱོན་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་སྐུ་འཁྲུངས་པ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་གུ་རུ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར༔ བཛྲ་པདྨ་ཀ་མ་ལ་ཡ་སཏྭཾ༔ པཱ་ད་བྷནྡྷ་ནམ་ཀ་རོ་མི༔ དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་ནས༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་པ་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་སོགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་བློས་བླངས་ནས༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་མཆོག་ལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་ཤི་གཉིས་སྤངས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་ཅིར་ཡང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་
ལྡན་ལྷ་སྲིན་དམ་ལ་འདོགས༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་དམ་ཚིག་པར་བསྐྱེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་མདུན་མཁར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བཞུགས་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ དངོས་གྲུབ་ཆུ་བོ་འདུས་པའི་མཚོ་ཆེན་དུ༔ སྐྱོན་བྲལ་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་རབ་རྒྱས་པའི༔ པད་སྡོང་ལས་བྱོན་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་ལྡན་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྲས༔

第一：由于在旧修行处不需要详细的地仪轨，只需在建立坛城的基座上摆放一束花，前方摆设外供列和白食子。在山洞墙壁或任何合适处，按常规摆设本尊供养和食子。此时适宜修持上师成就加持灯中所出现的不二四身之观修和持诵。
首先，皈依发心：
以大悲力利众生，
皈依一切诸上师，
自心智慧所显身，
皈依本尊诸圣众，
善恶取舍除障碍，
皈依空行众会聚，
忏悔往昔诸罪障，
为度众生愿成佛，
发起殊胜菩提心，
为使有情得成熟，
修持广大密咒行，
胜义离戏菩提心，
自生离边空明观。（念诵三遍）
海洲莲花净土上，
无瑕莲茎绽放上，
双运日月垫之上，
无我离念骨垫上，
诸佛本性莲花中，
观想自身由此生。
白红光泽威严颜，
双眼如同日月转，
微笑容颜千光照，
头戴庄严莲花冠，
五色明镜珍宝饰，
雄鹰顶冠熊熊燃，
右手持执金刚杵，
左手持执颅器碗，
甘露盈满等持上，
红色丝绸三法衣，
深广法袍与袈裟，
双足跏趺妙威坐，
嘎章燃火依身立，
自生诸佛本性尊，
如同山王稳威观。
左边智慧空行母，
十六光彩美形相，
骨饰珍宝丝绸依，
手摇手鼓施甘露，
优雅曼妙舞姿思。
四方四部尊父母，
四隅四位秘密母，
勇父空行众会聚，
如云密布彩虹乱，
击鼓起舞乐声响，
吽啪笑声光明照。
自心发出信心光芒，普照诸佛，以上师形相纷至沓来。
吽！彼地名为邬金刹，莲花茎蕊花胚上，稀有殊胜身降生，莲花生大士名声显，勇士空行眷围绕，我随汝尊而修持，祈请加持并降临！
嗡札格汝札萨玛雅札！（ཛྷ，梵文拟音：vajra guru vajra samayaja，梵文天城体：वज्र गुरु वज्र समयज，梵文泰卢固体：వజ్ర గురు వజ్ర సమయజ，汉语字面意义：金刚上师金刚誓言，汉语拟音：班杂古鲁班杂萨玛雅杂）
于前虚空莲月垫上安住。
班杂巴玛嘎玛拉雅萨当！（བཛྲ་པདྨ་ཀ་མ་ལ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：vajra padma kamalaya satvaṃ，梵文天城体：वज्र पद्म कमलय सत्वं，梵文泰卢固体：వజ్ర పద్మ కమలయ సత్వం，汉语字面意义：金刚莲花安住有情，汉语拟音：班杂巴玛嘎玛拉雅萨当）
巴达班达南嘎若密！（པཱ་ད་བྷནྡྷ་ནམ་ཀ་རོ་མི，梵文拟音：pāda bhandhanaṃ karomi，梵文天城体：पाद भन्धनं करोमि，梵文泰卢固体：పాద భన్ధనం కరోమి，汉语字面意义：我作脚下安住，汉语拟音：巴达班达南嘎若密）
现有供品与意幻化，妙欲供品七宝等，外内密之供云意献上，供养上师佛陀尊。
萨尔瓦普札吙！（སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：sarva pūja ho，梵文天城体：सर्व पूज हो，梵文泰卢固体：సర్వ పూజ హో，汉语字面意义：一切供养呼，汉语拟音：萨尔瓦普札吙）
吽！离脱生死金刚身，具足身语意随意化现身，神通力具调伏天魔鬼，顶礼赞叹莲师尊。
如上观修自己为誓言尊，于前方虚空迎请智慧尊安住，并献上礼敬、供养、赞颂。
嗡啊吽班杂格汝巴玛悉地吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班杂格汝巴玛悉地吽）
格汝德瓦达给尼！（གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：guru deva ḍākinī，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకిని，汉语字面意义：上师本尊空行，汉语拟音：格汝德瓦达给尼）
班杂萨玛雅札！（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：vajra samaya ja，梵文天城体：वज्र समय ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ，汉语字面意义：金刚誓言，汉语拟音：班杂萨玛雅札）
悉地帕拉吽啊！（སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：सिद्धि फल हूँ आः，梵文泰卢固体：సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：成就果实吽啊，汉语拟音：悉地帕拉吽啊）
成就江河汇集大海中，
无垢功德最极圆满之，
莲茎中现佛陀化身尊，
稀有殊胜具足诸佛子。


 ཡ་མཚན་མཆོག་ལྡན་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྲས༔ ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་གསོལ་འདེབས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ བདག་དང་མོས་པའི་བུ་མཆོག་ཐམས་ཅད་ལ༔ བླ་མས་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས༔ བླ་མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གནས་ནས་འོད་ཟེར་གསུམ་བྱུང་སྟེ༔ བདག་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བྱ་སྒྲོ་མེས་སྦྱངས་པ་ལྟར་གྱུར༔ བདག་ལྷར་གྱུར་པའི་གནས་གསུམ་དུ༔ བླ་མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་གསུམ་ཐིམ་པས༔ བདག་གི་སྒོ་གསུམ་རྣམ་པ་མཆོག་ལྡན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྱུར༔ ཅེས་མོས་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར། བླ་མ་འཁོར་བཅས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པས་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར། དེ་ནས་མཆོད་གཏོར་རྣམས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང་། ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་
མཁའི་ངང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ཡངས་སུ༔ ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས༔ རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་དྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་གཞོང་རཏྣའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ཕུང་པོར་སྤུངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གསུམ། བྷུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མཱ་ཛཿ སྔགས་སྔ་མའི་གཤམ་དུ། ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་ལན་གསུམ། ཁམས་གསུམ་གནས་པའི་ལྷ་དང་ཀླུ༔ གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་ལྷ་མ་ཡིན༔ གང་དག་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེར་ལྡན་རྣམས༔ རྡོ་རྗེའི་སྙན་དང་སྤྱན་མངའ་བ༔ ས་ལ་གནས་པའི་འབྱུང་པོ་ཀུན༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡིས༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་དང༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་དོན་དུ༔ ས་ཕྱོགས་དགེ་གནས་འདི་ཉིད་དུ༔ བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེར་འབྱུང་བ༔ ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་ལས་བྱེད་པས༔ དགེ་བའི་གྲོགས་པོ་ཉིད་དུ་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་དཀར་གཏོར་ཕྱི་རོལ་དུ་མཆོད། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས། ཆོས་རྣམས་སྤྲོས་བྲལ་ངང་ཉིད་ལས༔ བཾ་ལས་ས་ཡི་ལྷ་མོ་ཆེ༔ གསེར་མདོག་ཕྱག་གཉིས་བུམ་པ་བསྣམས༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་སྤྲས་མདངས་ལྡན་བསྐྱེད༔ ཨོཾ་པྲྀ་ཐི་དྷེ་ཝཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་བསྐྱེད་པ་དང་གཉིས་
སུ་མེད་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་པྲྀ་ཐི་བཱི་དེ་བཱི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱས་མཆོད། ཨོཾ༔ ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་ས་ཡི་ལྷ༔ གསེར་མདོག་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བསྣམས༔ རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རབ་བརྒྱན་པའི༔ ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ས་འཛིན་ལྷ་མོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་སླད་དུ༔ རིན་ཆེན་ས་ཡི་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ བྱམས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་གནང་བར་མཛོད༔ ས་ཡི་དངོས་གྲུབ་བྱིན་བསམས་ལ༔ ལྷ་མོ་ཉིད་ཀྱང་འོད་དུ་གྱུར༔ སར་ཐིམ་ས་གཞི་རིན་ཆེན་གྱུར༔ ཅེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ས་བསླངས་ནས། སྦྱོང་བ་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ས་ཡི་དངོས་འཛིན་བསྲེགས་གཏོར་སྦྱངས༔ ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས། ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་ངང་དུ་བསམ༔ ཨེ་ཡཾ་བཾ་སུཾ་ལཾ་རཾ་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་རིམ་བཞིན་བསྒོམ༔ ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་གྲམ་ལས༔ ཧཱུྃ་བརྗོད་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན༔ རྡོ་རྗེས་རབ་གཏམས་འབར་བར་གྱུར༔ དེ་དག་གིས་ས་ཆོག་མདོར་བསྡུས་གྲུབ། གཉིས་པ་སྟ་གོན་ལ་བཞི། ལྷ། བུམ་པ། དབང་རྫས། སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའོ།

稀有殊胜诸佛子，
向您顶礼祈请皈依，
我与虔诚诸弟子，
请赐灌顶与加持。
如是祈请后，上师身语意处放射三色光芒，融入自身三处，犹如鸟毛被火烧净般净除一切罪障。自身成为本尊的三处，上师身语意的三种加持融入，使自身三门成为具最胜相的身语意。
如是观想后：嗡玛哈格汝萨尔瓦悉地吽！（ཨོཾ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ mahā guru sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं महा गुरु सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా గురు సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡大上师一切成就吽，汉语拟音：嗡玛哈格汝萨尔瓦悉地吽）
尽力持诵后，上师及眷属化为光明融入自身，成为不二一体。
然后以热、风、空（རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：让央康）净化供品和食子：
一切空性虚空中，
布隆生起宽广珍宝器，
嗡字化现外内供养聚，
各自供养天女游舞相，
遍满广大虚空界。
嗡班杂普贝度贝阿洛给根德内威迪夏达普札萨玛耶吽！（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་དྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe dhūpe āloke gandhe naividya śabda pūja samaye hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्य शब्द पूज समये हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్య శబ్ద పూజ సమయే హూం，汉语字面意义：嗡金刚花香灯香食声供养誓言吽，汉语拟音：嗡班杂普贝度贝阿洛给根德内威迪夏达普札萨玛耶吽）
食子盘成宝宫殿，
食子妙欲聚成堆，
嗡啊吽！（念诵三遍）
布米巴提萨巴里瓦拉萨玛札！（བྷུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：bhumi pati sa parivāra samājaḥ，梵文天城体：भुमि पति स परिवार समाजः，梵文泰卢固体：భుమి పతి స పరివార సమాజః，汉语字面意义：地主及眷属会聚，汉语拟音：布米巴提萨巴里瓦拉萨玛札）
前咒之后加"阿嘎若"（ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音：akāro，梵文天城体：अकारो，梵文泰卢固体：అకారో，汉语字面意义：字母"阿"，汉语拟音：阿嘎若）念诵三遍。
三界所住天与龙，
夜叉乾闼婆非天，
一切具大神通者，
具有金刚眼耳者，
住于地上诸精灵，
我名某某作此事，
为供养诸佛陀尊，
为利益诸众生故，
于此贤善地方上，
建立上师大坛城，
如我所愿行事业，
愿作善业之助伴。
如是宣说后，将白食子供养于外：
嗡玛哈修尼亚塔...等（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā，梵文天城体：ओं महा शून्यता，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా，汉语字面意义：嗡大空性，汉语拟音：嗡玛哈修尼亚塔）
诸法离戏性中，
由班字现大地女神，
金色双手持宝瓶，
珍宝装饰光彩观。
嗡布里提德威萨巴里瓦拉萨玛雅札！（ཨོཾ་པྲྀ་ཐི་དྷེ་ཝཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：oṃ pṛthi dhevī sa parivāra samaya ja，梵文天城体：ओं पृथि धेवी स परिवार समय ज，梵文泰卢固体：ఓం పృథి ధేవీ స పరివార సమయ జ，汉语字面意义：嗡地天及眷属誓言生起，汉语拟音：嗡布里提德威萨巴里瓦拉萨玛雅札）
迎请智慧尊融入生起尊成为不二一体。
嗡布里提维德威萨巴里瓦拉阿尔甘（ཨོཾ་པྲྀ་ཐི་བཱི་དེ་བཱི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ pṛthivī devī sa parivāra arghaṃ，梵文天城体：ओं पृथिवी देवी स परिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం పృథివీ దేవీ స పరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡地天及眷属受此净水，汉语拟音：嗡布里提维德威萨巴里瓦拉阿尔甘）乃至夏达札提查娑哈（ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音请受此供养，汉语拟音：夏达札提查娑哈）以此供养。
嗡！智慧珍宝地天女，
金色手持金宝瓶，
众多庄严极严饰，
女神我向您顶礼。
持地天女及眷属，
为利益诸众生故，
祈赐珍宝地成就，
以慈悲心请允许。
思维地神赐予成就，女神自身化为光明，融入大地成为珍宝地。
如是请地后，净化：热、风、空（རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：让央康）
地之执着烧散净，
嗡修尼亚塔等（ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ，梵文拟音：oṃ śūnyatā，梵文天城体：ओं शून्यता，梵文泰卢固体：ఓం శూన్యతా，汉语字面意义：嗡空性，汉语拟音：嗡修尼亚塔）
观想法性空性中。
以伊央班松蓝让散射（ཨེ་ཡཾ་བཾ་སུཾ་ལཾ་རཾ，梵文拟音：e yaṃ baṃ suṃ laṃ raṃ，梵文天城体：ए यं बं सुं लं रं，梵文泰卢固体：ఏ యం బం సుం లం రం，汉语字面意义：地水火风空，汉语拟音：伊央班松蓝让），
依次观修智慧五大。
从吽字生起杂色十字，
念吽上下方隅间，
金刚遍满而炽燃。
以上完成简略地仪轨。第二，前行准备分四：本尊、宝瓶、灌顶物品、弟子特别安住。


 །དང་པོ་ནི། སྟེགས་བུར་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་སྟེང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་རྣམ་དབྱེ་ཕྱེད་པ་བཀོད་དགོས་པས། དབུས་སུ་གཅིག །དེ་རྒྱབ་བརྒྱད་རིམ་བཞི། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་བཞིར་བཞི་བཅས་སོ་བདུན་བཀོད། ཕྱི་
མཆོད་དང་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་བཤམས་ལ། ལས་བྱང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས། ཧཱུྃ༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་རྫས་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་སྟོང་གསལ་སོགས་ཀྱིས་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་བསྟོད་པ་རྫོགས་ཀྱི་བར་གཏང་། གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཨོཾ༔ དུས་གསུམ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ མ་ལུས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡིས༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི༔ འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དག་བྱའི་ཕྱིར༔ མཆོད་ཅིང་སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་པས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བདག་གིས་བྲི་བར་འཚལ༔ བླ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་པས། རིག་པ་འཛིན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་བདེ་བར་བྲིས་ཤིག་ཅེས་གནང་བ་བསྩལ་བར་གྱུར༔ གཉིས་པ་ནི། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་མཐིང་ག །མདུན་ངོས་ཕྱག་མཚན་རྡོར་དྲིལ་བྲིས་པ། ལས་བུམ་དམར་པོ་རྒྱ་གྲམ་དབྱུག་ཏོ་བྲིས་པ་ལ་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་། སུམྦྷ་ནི་ས་བགེགས་བསྐྲད། དྲི་བཟང་ཆུ་དང་སོ་ལྔས་བཀང་བ་སྟེགས་བུར་བཀོད་ལ་གཟུངས་ཐག་གདགས། མཆོད་གཏོར་བཤམ། ལས་བྱང་ལྟར་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང༔ བྷྲཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་རིན་ཆེན་བུམ་པའི་ནང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་
བཞི་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ ལྟེ་བར་ཆུ་སྐྱེས་རིན་ཆེན་ཁྲིར་བཅས་པ༔ སེང་གེས་བཏེགས་སྟེང་ཉི་ཟླ་འོད་གསལ་གདན༔ ཅེས་པའི་མཚམས་སུ་ཡུངས་ཀར་དང་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་བླུགས་ཤིང་སྙིང་པོ་བརྗོད་ལ། དེ་སྟེང་ཧཱུྃ་ཉིད་འཕྲོ་འདུས་ཡོངས་གྱུར་པས༔ ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གར་གྱི་ཉམས་དང་ལྡན༔ མཐིང་ནག་སྐུ་ལ་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཐབས་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཀྱི་མདུན་ཉིད་དུ༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དམར་མོ་ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་འཕྱར༔ གཡོན་པ་ཐོད་ཁྲག་གཙོ་ལ་སྟོབ༔ ཁྲག་ཞག་ཐིག་ལེ་རུས་པའི་རྒྱན་ལྡན་པ༔ ཤེས་རབ་བདེ་ཆེན་ཡབ་ཀྱི་སྐུ་ལ་འཁྲིལ༔ བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་གསལ་ལ་རྟོག་མེད་བསྒོམ༔ གཙོ་བོའི་སྤྱི་བོར་ཀུན་བཟང་སྐུ༔ རིགས་བདག་ཕྱག་རྒྱར་བསྒོམ་བྱ་ཞིང༔ ཀླད་ཁང་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་རུ༔ རྣམ་སྣང་མཐའ་ཡས་མི་བསྐྱོད་པ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོར་བསྒོམ༔ ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཡི་གེ་ཧཱུྃ༔ རང་རང་མདོག་ལྡན་གསལ་བར་བསམ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དབང་བྱིན་རྫོགས༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨུ་རྒྱན་ཡུལ༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་
མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨརྒྷཾ་ཨཱ་ཧཱ་ར་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྗེ་བཙུན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་འཆང་འཁོར་བཅས་ལ༔ དགྱེས་པའི་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་འབུལ་བ་ནི༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི་ཆབ་དང༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་མཆོད་པར་འབུལ༔ འགྲོ་བ་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱབ་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོས་བྲལ་རང་བཞིན་རྣམ་དག་ལས༔ མ་སྐྱེས་མི་འགག་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ ཡེ་ཤེས་སྐུར་སྣང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རང་བྱུང་བླ་མ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔

第一：在底座上需要摆放甘露点、本尊数量的花束，区分主尊和眷属。中央摆放一束，后面四圈八朵，再后面四方各一朵，共三十七朵。摆设好外供品、药物、血食子后，按照《事业仪轨如意宝》：
吽！以外内供物等加持供养。
吽！以"法性空明"等生起本尊，直至颂赞完毕。
祈请时，双手合掌：
嗡！三世上师持明众，
祈请一切垂念我，
我名如是某某者，
为除众生诸痛苦，
供养引导诸弟子，
欲画持明上师坛，
祈请上师赐加持！
念诵三次后：持明尊者你可随意绘制坛城。如是获得许可。
第二：胜利宝瓶颈上系蓝绸，正面绘有金刚铃杵标志；业瓶红色，绘有十字杵，以安息香熏香。念诵"降伏"咒驱除地障，用香水和三十五种药物装满瓶子，摆放在底座上，系上咒索。摆设供品和食子，按照事业仪轨加持供养。
吽！胜利宝瓶无缘空性中，
由布隆种子生起珍宝瓶，
瓶内从布隆现珍宝熾燃宫殿，
四方四门特征圆满具，
中央莲花珍宝宝座上，
狮子托起日月光明座。
此时放入白芥子和甘露丸，诵念心咒：
彼上吽字放收变化后，
殊胜心性金刚部持髅鬘，
一面二臂具舞蹈韵律，
深蓝身色珍宝骨饰严，
右手持杵左手持铃铛，
殊胜方便王尊面前处，
秘密殊胜佛母金刚空行，
红身右手高举弯刀，
左手血颅敬献主尊，
血脂滴点骨饰庄严，
智慧大乐缠绕尊身，
乐空无二明而离念修。
主尊顶上普贤身，
观为部主印契相，
顶部咽喉心间处，
毗卢遮那无量光不动佛，
观为身语意主尊，
一切心间吽字明，
各自本色清晰思，
五智与及身语意，
本初任运灌顶圆。
吽嗡娑啊哈！（ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ，梵文拟音：hūṃ oṃ svā āṃ hā，梵文天城体：हूं ओं स्वा आं हा，梵文泰卢固体：హూం ఓం స్వా ఆం హా，汉语字面意义：吽嗡娑啊哈，汉语拟音：吽嗡娑啊哈）
嗡啊吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
吽！彼地名为乌金国，
达那果夏海岛中，
莲花茎蕊花胚上，
获得稀有殊胜成就，
莲花生大士名声显，
眷属空行众围绕，
我随汝尊而修持，
为赐加持祈降临！
班杂玛哈格汝萨玛雅札！（བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：vajra mahā guru samaya ja，梵文天城体：वज्र महा गुरु समय ज，梵文泰卢固体：వజ్ర మహా గురు సమయ జ，汉语字面意义：金刚大上师誓言生，汉语拟音：班杂玛哈格汝萨玛雅札）
札吽班吙！（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：降临吽班吙，汉语拟音：札吽班吙）
阿尔甘阿哈惹普札吽！（ཨརྒྷཾ་ཨཱ་ཧཱ་ར་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ，梵文拟音：arghaṃ āhāra pūja hūṃ，梵文天城体：अर्घं आहार पूज हूं，梵文泰卢固体：అర్ఘం ఆహార పూజ హూం，汉语字面意义：净水食物供养吽，汉语拟音：阿尔甘阿哈惹普札吽）
萨玛雅提什塔连！（ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన，汉语字面意义：誓言安住神，汉语拟音：萨玛雅提什塔连）
萨玛雅吙！（ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：samaya ho，梵文天城体：समय हो，梵文泰卢固体：సమయ హో，汉语字面意义：誓言呼，汉语拟音：萨玛雅吙）
吽！尊者持髅鬘及眷属前，
献上各种悦意供养：
鲜花熏香灯明香水，
食物音乐悦耳供养，
为救众生大悲请纳受！
萨尔瓦普札吙！（སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：sarva pūja ho，梵文天城体：सर्व पूज हो，梵文泰卢固体：సర్వ పూజ హో，汉语字面意义：一切供养呼，汉语拟音：萨尔瓦普札吙）
萨尔瓦边札阿姆利塔玛哈巴林塔玛哈惹塔普札卡嘻！（སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta mahā baliṃ ta mahā rakta pūja khāhi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत महा बलिं त महा रक्त पूज खाहि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత మహా బలిం త మహా రక్త పూజ ఖాహి，汉语字面意义：一切五甘露大食子大血供养食用，汉语拟音：萨尔瓦边札阿姆利塔玛哈巴林塔玛哈惹塔普札卡嘻）
吽！法界离戏本净中，
不生不灭如虹空，
智慧身现莲花持髅力，
自生上师尊顶礼赞！


 རང་བྱུང་བླ་མ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་མདོར་བསྡུས་བྱས་ནས། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་དམིགས་པ་སྤྱི་མཐུན་བཅས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་རྩ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་ལས་མི་ཉུང་བ་དང་། ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་བཏགས་པ་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བཟླས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་ཤི་གཉིས་སྤངས་
རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་ཅིར་ཡང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ལྡན་ལྷ་སྲིན་དམ་ལ་འདོགས༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ནས། བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་ཞུ་སྟེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དུ་གྱུར། ལས་བུམ་ནང་དུ་པད་ཉིའི་སྟེང་། །དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །དམར་སྨུག་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར། །ཕྱག་གཉིས་པད་དབྱུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན། །དུར་ཁྲོད་ཆས་ལྡན་རྟ་ཞལ་མཚེར། །སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པར་གསལ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དབང་བྱིན་རྫོགས། ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཧྲཱིཿ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཆོས་སྐུ་པདྨའི་གསུང་། །མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཆོས། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཧྲཱིཿལས་རྔམ་ཆེན་གསུང་། །རྟ་མགྲིན་རྟ་སྐད་བཞད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧྲཱིཿཡིག་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་བུམ་པ་གང་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་མཐར། དཔལ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱ་བ་མཐར་མ་ཕྱིན་གྱི་བར་དུ་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྲུང་བ་དང་བགེགས་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཅེས་བརྗོད་ལ་ལས་བུམ་ཆུ་འཐོར་རོ།

顶礼赞叹自生殊胜上师！
如是简略行事业后，取咒索并作共同观想。
嗡啊吽！班札格汝巴玛托桥匝班札萨玛雅札悉地帕拉吽啊！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma thod phreng rtsal vajra samaya jaḥ siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् र्त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花持髅力金刚誓言降临成就果实吽啊，汉语拟音：嗡啊吽班札格汝巴玛托桥匝班札萨玛雅札悉地帕拉吽啊）
念诵此根本咒不少于一百零八遍，以及：
嘿玛哈利尼萨拉擦嘿亚吽札！（ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：hrīḥ ma ha ri ni sa ra ca hri ya hūṃ ja，梵文天城体：ह्रीः म ह रि नि स र च ह्रि य हूं ज，梵文泰卢固体：హ్రీః మ హ రి ని స ర చ హ్రి య హూం జ，汉语字面意义：嘿大山尼萨拉擦嘿亚吽札，汉语拟音：嘿玛哈利尼萨拉擦嘿亚吽札）
念诵此咒约二十一遍后，以"嗡班札阿尔甘"等仅诵咒语供养。
吽！离脱生死金刚身，
具足身语意随意化现身，
神通力具调伏天魔鬼，
顶礼赞叹莲师尊！
以一颂赞叹，以嗡啊吽献供净水后，宝瓶诸本尊融化为大乐本性，变成甘露水流。
业瓶内中莲日上，
大力马头嘿热嘎，
红褐光芒极炽燃，
双手持莲杖血颅，
墓地装饰马面威，
明观统摄三界尊。
五智与及身语意，
本初任运灌顶圆。
吽嗡娑啊哈！（ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱཿ，梵文拟音：hūṃ oṃ svā āṃ hāḥ，梵文天城体：हूं ओं स्वा आं हाः，梵文泰卢固体：హూం ఓం స్వా ఆం హాః，汉语字面意义：吽嗡娑啊哈，汉语拟音：吽嗡娑啊哈）
嗡啊吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
哈雅格里瓦萨玛雅札吽班吙！（ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：ha ya grī ba sa ma ya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ह य ग्री ब स म य जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：హ య గ్రీ బ స మ య జః హూం బం హోః，汉语字面意义：马头诵誓言降临吽班吙，汉语拟音：哈雅格里瓦萨玛雅札吽班吙）
嗡班札阿尔甘至夏达萨尔瓦普札吙！（ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ... śabda sarva pūja hoḥ，梵文天城体：ओं वज्र अर्घं... शब्द सर्व पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం... శబ్ద సర్వ పూజ హోః，汉语字面意义：嗡金刚净水...声音一切供养呼，汉语拟音：嗡班札阿尔甘...夏达萨尔瓦普札吙）
嘿！诸佛法身莲花语，
怙主无量光佛金刚法，
观世音尊嘿字威猛语，
马头狮吼声顶礼赞！
心间日轮上嘿字被咒鬘环绕，从中流出甘露水流充满宝瓶。
嗡嘿巴玛塔克里塔哈雅格里瓦呼卢呼卢吽啪！（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ hrīḥ padmānta kṛta ha ya grī ba hu lu hu lu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ह्रीः पद्मान्त कृत ह य ग्री ब हु लु हु लु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః పద్మాన్త కృత హ య గ్రీ బ హు లు హు లు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘿莲花终作马头呼卢呼卢吽啪，汉语拟音：嗡嘿巴玛塔克里塔哈雅格里瓦呼卢呼卢吽啪）
如是念诵后：祈请尊贵马头王，直至大坛城事业圆满之前，守护一切障碍并驱逐魔障。
如是祈请后，洒业瓶水。


 །གསུམ་པ་ནི། དབུ་རྒྱན་རྡོར་དྲིལ་མིང་དབང་ཁ་ཊྭཱཾ་རྣམས་དབང་སྟེགས་སུ་བཀོད་ལ། དབང་རྫས་མི་དམིགས་སྟོང་
པའི་ངང་། །རྟ་མཆོག་རྨ་བྱ་མཁའ་ལྡིང་དང་། །གླང་པོས་བཏེགས་པའི་རིན་ཆེན་ཁྲིར། །ཉི་ཟླ་འོད་གསལ་གདན་གྱི་སྟེང་། །ཧཱུྃ་ཡིག་སེར་དམར་ལྗང་གུ་དང་། །དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། །དབུ་རྒྱན་རིན་ཆེན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གསེར་མདོག་རིན་ཆེན་དྲིལ་བུ་འཛིན། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡུམ་དང་སྦྱོར། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །རཱ་ག་པདྨ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡུམ་དང་སྦྱོར། །དྲིལ་བུ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །ཀརྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡུམ་དང་སྦྱོར། །རྡོར་དྲིལ་འཁོར་ལོ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །བུདྡྷ་མཁའ་འགྲོ་ཡུམ་དང་སྦྱོར། །དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན། །ཡེ་ཤེས་མེ་འོད་ཀློང་ན་བཞུགས། །སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་འཛུམ་འགྱིང་བག་ཅན། །འོད་དང་གཟི་བརྗིད་འབར་བར་བསྒོམ། ཁ་ཊྭཱཾ་གསང་བའི་ཌཱ་ཀི་མ། །དཀར་དམར་གཅེར་བུ་རུས་རྒྱན་ཅན། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་བསྣམས་པར་གསལ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དབང་བྱིན་རྫོགས། ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་ནས་མཆོད་པའི་བར་བུམ་པའི་སྐབས་ལྟར་བླང་། ཧཱུྃ༔ ཕྲིན་ལས་ལྔ་རྫོགས་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ དུག་ལྔ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་རྒྱལ་བའི་སྐུ༔ འགྲོ་
ལྔ་རྗེས་འཛིན་ཐར་པའི་ལམ་ལྔ་སྟོན་པར་མཛད༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་རྣམ་དག་མཁའ་དབྱིངས་ལ༔ རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ཤུགས་ཀྱིས་འགྲོ༔ འབྱུང་ལྔ་རྣམ་དག་བདེ་ཆེན་ཡུམ་གྱི་ཚུལ༔ སྡེར་བཅས་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་ལྔའི་ཚོགས་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་པས་བསྟོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་ཉེར་གཅིག་ལས་མི་ཉུང་བར་བཟླ། དེ་བཞིན་དུ་རཏྣའི་མལ་དུ། པདྨ་ཀརྨ་བུདྡྷ་རྣམས་རིམ་པར་སྦྱར་ལ་བཟླ། མཐར། ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་དབང་རྫས་ཀྱི་རྣམ་པར་གྱུར། ཅེས་བསམ་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཅིང་། སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བརྗོད་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ།

第三：将冠饰、金刚杵、金刚铃、名卡和嘎章杖摆放在灌顶台上。
灌顶物品空性中，
马头孔雀金翅鸟，
大象托起珍宝座，
日月光明垫之上。
吽字黄红绿色和，
白色完全变化后，
冠饰珍宝持髅力，
金色持执珍宝铃，
与珍宝空行母交合。
金刚莲花持髅力，
红色持执莲花铃，
与莲花空行母交合。
铃铛业力持髅力，
绿色持执十字铃，
与业力空行母交合。
杵铃轮圆持髅力，
白色持执轮与铃，
与佛陀空行母交合。
丝绸珍宝骨饰严，
安住智慧火光中，
三眼忿笑具威仪，
观修光明威严燃。
嘎章秘密空行母，
白红裸体骨饰严，
明观手持弯刀颅。
五智与及身语意，
本初任运灌顶圆。
吽嗡娑啊哈！（ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ，梵文拟音：hūṃ oṃ svā āṃ hā，梵文天城体：हूं ओं स्वा आं हा，梵文泰卢固体：హూం ఓం స్వా ఆం హా，汉语字面意义：吽嗡娑啊哈，汉语拟音：吽嗡娑啊哈）
嗡啊吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
吽！彼地名为等（ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི，梵文拟音：hūṃ yul gyi ming ni，梵文天城体：हूं युल् ग्यि मिङ् नि，梵文泰卢固体：హూం యుల్ గ్యి మిఙ్ ని，汉语字面意义：吽地方之名为，汉语拟音：吽育吉明尼）从迎请至供养，如同宝瓶部分所述。
吽！五事业圆满五身智慧任运成，
五毒清净具五智慧佛陀身，
摄持五趣示现五道解脱道，
圆满事业持髅力尊我顶礼。
法性胜义清净虚空界，
觉性智慧自生势力行，
五大清净大乐佛母相，
顶礼空行五部众眷属。
如是赞叹后：
嗡啊吽惹那托桥匝班扎萨玛雅札悉地帕拉吽啊！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ratna thod phreng rtsal vajra samaya jaḥ siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं आः हूं रत्न थोद् फ्रेङ् र्त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం రత్న థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：嗡啊吽珍宝持髅力金刚誓言降临成就果实吽啊，汉语拟音：嗡啊吽惹那托桥匝班扎萨玛雅札悉地帕拉吽啊）
如是念诵不少于二十一遍。同样在"珍宝"处依次替换为"莲花"、"业力"、"佛陀"而念诵。最后：诸本尊融化为光，变成灌顶物品的形状。
如是观想后撒花并念诵"苏普拉提什塔"（སུ་པྲ་ཏིཥྛ，梵文拟音：su pratiṣṭha，梵文天城体：सु प्रतिष्ठ，梵文泰卢固体：సు ప్రతిష్ఠ，汉语字面意义：善安住，汉语拟音：苏普拉提什塔）作加持。


 །བཞི་པ་ནི། བཅས་རྣམས་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ། ཏིལ་སྦྱང་། དྲིའི་ཆུ། སློབ་མ་མཆོད་པ། སྟ་གོན་རྫས་བཞི་རྣམས་ཉེ་བར་བསྡོགས། སློབ་བུ་རྣམས་ལ་སྒོ་དྲུང་དུ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་བཤམ། བྱིན་རླབས་བསྔོ་བ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་ཕྱིར་དོར་ཏེ་ལས་བྱང་ལྟར་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་སྲུང་མཚམས་བཅད། མདུན་དུ་འཁོད་པ་ལ་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དྲང་ངེས་ཆོས་བཤད་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་བློ་དྲངས། མདོར་བསྡུ་ན། འདི་ལྟར་རང་རེ་རྣམས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་རྟོག་འཁྲུལ་གྱི་གཞན་དབང་ལ་བརྟེན་ཏེ་མུ་མཐའ་མེད་པའི་འཁོར་བའི་རྒྱ་
མཚོ་ཆེན་པོར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཁྱམས་ཤིང་སྡུག་བསྔལ་ཤ་སྟག་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ལས། ད་རེས་སྔོན་བསགས་དཀར་པོའི་དགེ་བ་རླབས་པོ་ཆེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་མཐུ་ལས་དལ་འབྱོར་ལྡན་པའི་མི་ལུས་རྣམ་པར་དག་པ་ཐོབ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མཇལ། དེའི་ཡང་སྙིང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཟབ་ཆོས་དང་འཕྲད། དེ་སྟོན་བྱེད་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་སོགས། ལོ་ལེགས་པའི་སྟོན་ཐོག་ལྟར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པའི་སྐབས་འདིར་མནོག་ཆུང་ཚེ་འདིའི་བྱ་བས་མི་ཚེ་སྟོང་ཟད་དུ་མི་གཏང་བར་དོན་ཆུང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའི་བྱ་བཞག་ལིང་གིས་བོར་ནས། འདི་དང་གཏན་གྱི་ཕན་བདེའི་འབྱུང་གནས་མཚུངས་ཟླ་མ་མཆིས་པ་དམ་པའི་ཆོས་བསྒྲུབ་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འབད་འཚལ། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་གདུལ་བྱའི་ཁམས་དབང་གི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་རྩེ་ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་བྱེད་པའི་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་བླ་མེད་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་ཡིན་ལ། དེའི་ཡང་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྣམས་ནི་དབང་པོ་མཆོག་དམན་བར་མ་གསུམ་ཀ་ལ་འཇུག་པ་བདེ་བ་དང་ལམ་བདེ་བ་ཁོ་ནས། རང་བྱུང་ཆོས་སྐུའི་འབྲས་བུ་བཙན་
ཐབས་ལག་གཏོད་དུ་བསྩལ་བར་བྱེད་པས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ནས་ཀྱང་ཆེ་ཐང་དུ་བསྔགས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ལ། བླ་སྒྲུབ་ཇི་སྙེད་པ་རྣམས་ཀྱི་རབ་དང་ཕུལ་དུ་གྱུར་པ་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་གསང་བ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨཱ་ཀ་ར་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སྔོན་དུས་གངས་ཅན་དུ་བྱོན་པའི་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་སོ་སོའི་ངོ་སྐལ་དུ་བསྩལ་པ་མཐའ་ཡས་པ་རྣམས་མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་ལ་དགོངས་ཏེ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས། འདིར་གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྐལ་དུ་བསྩལ་པ་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་འཁོར་བ་རང་གྲོལ་དུ་གྲགས་པ། ལ་སྟོད་མང་པོ་བྱང་ཆུབ་གླིང་གི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཆོས་སྡེའི་ཐོག་མ་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྒྲོན་མ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྨིན་བྱེད་བགྱི་བ་ལ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་དང་། དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །ཕྱག་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་
སེམས་ལས་རྨད་བྱུང་བའི༔ སྡོམ་པ་རྒྱ་མཚོ་བདག་ལ་སྩོལ༔ བདག་ནི་སྒྲིབ་གཉིས་སྤངས་ནས་ནི༔ བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་དོན་རྟོགས་ནས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ འགྲོ་བའི་དོན་ནི་བགྱིད་པའི་ཕྱིར༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ༔ མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་པར་འཚལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་སྣོད་དུ་རིག་ནས་གནང་བ་བསྩལ་ཞིང་བསླབ་བྱ་བསྟན་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། བུ་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག་ཐེག་ཆེན་སྔགས༔ ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་དང་ལྡན༔

第四：将以上物品用帘幕遮蔽。准备好芝麻净化剂、香水、弟子供品和前行四物。在门口为弟子们用业瓶水洗浴，摆设魔障食子，按常规做加持和回向后抛出，按照事业仪轨驱除障碍并结界。弟子坐在前方，散花收花，明确发心，根据情况宣讲显密教法以引导其心意。
简而言之，我们从无始以来，依靠妄念迷惑的他力，在无边轮回大海中一再流转，唯有感受痛苦。如今，凭借往昔积累的广大白业成熟之力，获得具足闲暇与顺缘的清净人身，遇见珍贵的佛陀教法，值遇其精髓金刚乘深法，并由具相金刚上师摄受等，正当拥有如同丰收年景般圆满福缘之际，不应让微小今生琐事空耗人生，应当舍弃如梦幻般的微小事务，一心致力于修持无与伦比的今生来世利乐源泉——正法。
在适应所化众生根机的无量法门中，最高峰是能使人于一生一身中证得佛果的无上密乘金刚乘系列法门。其精髓是坛城之海的主尊上师成就法，此法对上中下三种根机者都容易入门且道路平坦，仅凭此便能将自生法身果位强有力地交付手中，因此被一切续部、经论和口诀高度赞扬。在众多上师修法中最为殊胜的是集三世诸佛及佛子三密于一体的莲师（古鲁仁波切·莲花生大士）修法，往昔他在雪域赐予每位具缘君臣的不可限量的法要被为了未来所化众生而藏为伏藏。其中，努巴南开宁波所得的法分"普贤心宝藏·轮回自解脱"，由拉多芒波强秋林的大伏藏师华杰僧（巴杰僧）取出，此法类中首先与上师成就加持灯相关的成熟灌顶，分为前行预备仪式和正行灌顶两部分。
首先，请弟子供养曼达拉作为请求殊胜安住法的供养。然后双手捧满花朵，合掌祈请，念诵此文三遍：
大乐尊为我导师，
嘿热嘎尊祈垂念，
从菩提心奇妙生，
祈赐我以海戒律。
我已断除二障碍，
了知上师空行意，
以外内密瑜伽行，
为利众生作事业，
祈请怙主引导我，
趣入大解脱城中。
（念三遍）
如是祈请后，知其为法器而赐予许可，并宣说教诫，请聆听：弟子你过来，大乘密咒法，你已具足大法器。


 བུ་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག་ཐེག་ཆེན་སྔགས༔ ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་དང་ལྡན༔ གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཚུལ་ཆོ་ག་འདི༔ ཁྱེད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ༔ བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་དོན་རྟོགས་ཤིང༔ རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི༔ འགྲོ་བའི་དོན་ནི་བྱེད་འདོད་ན༔ སྐྱབས་གསུམ་དག་གི་རྗེས་སུ་འབྲོངས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྡོམ་པ་དག༔ དད་མོས་བརྟན་པའི་བློ་ཡིས་ཟུངས༔ ཞེས་གདམས། ཐོག་མར་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་སློབ་དཔོན་དང་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་དབྱེར་མེད་པ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར་སྡིག་ལྟུང་བཤགས་ཤིང་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་བ་དང་། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་བྱང་
ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་རྗེས་སུ་སློབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་ཞིང་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལུས་དགོངས༔ བདག་གིས་ཐོག་དྲངས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པས༔ སྡིག་པ་མི་དགེ་གང་བགྱིས་པ༔ གནོང་ཞིང་འགྱོད་པས་སོ་སོར་བཤགས༔ སླན་ཆད་བདག་གིས་བསྡམ་པར་བགྱི༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་རྒྱ་ཆེན་ལ༔ ལྷག་པར་རབ་དགའ་རྗེས་ཡི་རང༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ སེམས་ཅན་དོན་མཛད་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིར་ཐེག་ཆེན་གྱི༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ༔ བླ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མ་ལུས་པའི༔ བསླབ་བྱ་གང་ཡིན་བདག་སློབ་ཅིང༔ སྤང་བྱ་གང་ཡིན་སྤང་བར་བགྱི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་དམ་པ་དག༔ བརྟན་པར་བདག་གིས་རབ་ཏུ་བསྐྱེད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྡོམ་པ་རྣམས༔ བདག་གིས་བརྟན་པོར་བཟུང་བར་བགྱི༔ ལན་གསུམ། ཏིལ་ནག་དང་མེ་ཆུ་ཕྱག་ལེན་བཞིན་བཀོད་ལ།
དེ་ནས་སྡིག་པ་སྦྱང་བའི་དོན་དུ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཀཾ་ནག་པོ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ད་ལྟའི་བར་དུ་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ། ལྟེ་འོག་སུམ་མདོར་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་རྣམ་པར་འབར་བས་ཀཾ་ཡིག་ཡེར་གྱིས་བདས། སྣ་སྒོ་ནས་ཕྱིར་ཐོན་ཏེ་སྡིག་པའི་རྣམ་པར་གྱུར་པ་མདུན་གྱི་ཏིལ་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་གྱིས་ལ་རླུང་རོ་ཕྱིར་བསལ་བར་ཞུ། ཏིལ་སྣ་སྒོར་འགྲིམ། དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་བསྲེགས་ཤིང་ཆུར་སྦྱངས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་གཏན་ནས་དག་པར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཏིལ་གཡས་གཡོན་དུ་བསྐོར་ལ་མེ་ཆུར་དོར་རོ། །འདིར་གཞུང་ལས་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བར་གསུངས་པས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་མདོར་བསྡུས་པ་ཙམ་བྱའོ།

弟子你过来大乘密咒，
你已具足大法器，
密咒行为此仪轨，
将为你们如实示，
若欲了知上师空行意，
以三瑜伽之方式，
欲行利益众生事，
当随三宝之教导，
外内秘密诸戒律，
以坚固信敬心持守。
如是劝诫。首先，为净化心相续，应当在上师与莲师无二、三根本及诸佛菩萨前忏悔罪堕，随喜善根，祈请不入涅槃并请转法轮，皈依并发殊胜菩提心，学习诸佛及佛子，如法持守誓言与戒律。思维后念诵：
上师本尊诸圣众，
勇士空行悉垂念，
我与无余众生众，
所造罪业诸不善，
惭愧忏悔各别过，
从今我当自约束。
一切诸佛及佛子，
广大善根之基础，
殷切欢喜而随喜，
不入涅槃大悲心，
为利众生请安住。
十方四时大乘法，
祈请转动妙法轮。
上师诸佛及佛子，
直至菩提我皈依。
过去未来与现在，
一切诸佛及佛子，
应学之法我学习，
应断之法我断除。
殊胜最上菩提心，
我当坚固而发起。
身语意之三誓言，
外内秘密诸戒律，
我当坚固而持守。
（念诵三遍）
按照仪轨放置黑芝麻、火和水。
然后为净除罪业，如是作观想：你们心间黑色"康"（ཀཾ，梵文拟音：kaṃ，梵文天城体：कं，梵文泰卢固体：కం，汉语字面意义：罪业种子，汉语拟音：康）字，乃无始以来至今所积一切罪障集合的本体。脐下三交会处，拙火智慧之火以"吽"（ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：净化种子，汉语拟音：吽）字形态燃烧，迅速驱赶"康"字，从鼻孔排出，化为罪业形相融入前方芝麻中。请作如是观想并排出浊气。将芝麻放在鼻孔前，以智慧火焚烧，以水净化，观想罪障完全清净。
嗡萨尔瓦巴庞达哈那香丁固如耶娑哈！（ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva pāpaṃ dahana śāntiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：ओं सर्व पापं दहन शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పాపం దహన శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切罪业燃烧平息作吉祥，汉语拟音：嗡萨尔瓦巴庞达哈那香丁固如耶娑哈）
念诵三遍，将芝麻左右旋转后投入火水中。此处经文中提到应做寂静火供，若想详细进行，则应做简略的寂静火供。


 །དེ་ལྟར་རྒྱུད་དག་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་གི་གཞི་དགོད་པ་ཡིན་པས་འདི་ལྟར་གསལ་ཐོབ་ཅིག །ཁྱོད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཅན་ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར་པའི་དཔྲལ་བར་འཁོར་ལོ་
དཀར་པོ་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པ། མགྲིན་པར་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿདམར་པོས་མཚན་པ། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བ་སྒོམས་ཤིག །འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་ལ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གནས་གསུམ་དུ་བཀོད། དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆར་གཏོགས་པའི་དབང་པོ་སོ་སོར་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས་ནཻ་བིདྱ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་བརྗོད་ལ་གནས་སོ་སོར་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ཚུལ་བྱ། ལྟས་བརྟག་པ་ནི། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སོ་ཤིང་ར་བ་བཅས་འདུ་བྱས་ལ། ཚད་དང་མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་སོ་ཤིང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་ནུས་ལྡན་དུ་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་ལན་བདུན་ཙམ་བརྗོད་ནས་བྱིན་བརླབས་པ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། ང་ཡི་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ མཐུན་པར་ཚོགས་པའི་སློབ་བུ་རྣམས༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ཏེ༔ དངོས་གྲུབ་བརྟག་ཕྱིར་སོ་ཤིང་དོར༔ དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་སོ་ཤིང་གི་རྩེ་མོས་སོ་ལ་དྲུད་པས་ངག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དྲི་ཁུའི་རྣམ་པས་སང་གིས་སྐྱུགས་པར་བསམ་པ་དང་། ཐལ་སྦྱར་གྱི་བར་དུ་བཟུང་ནས་རང་རང་གི་སྐལ་པ་དང་འཚམ་པའི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་ཐོབ་པ་གསལ་བར་སྟོན་ཅིག་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་དོར་བར་
ཞུ། ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་སོ་ཤིང་གི་མཎྜལ་དུ་འདོར་གཞུག །དེ་ལྟར་དོར་བའི་ལྟས་ཀྱི་མཚན་མའང་དབང་གཞུང་ལས། ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་མཚམས་དག་དང༔ སྟེང་རྣམས་རིམ་བཞིན་ཞི་རྒྱས་དབང༔ དྲག་པོ་ཕྲ་མོའི་སིདྡྷིར་ཤེས༔ སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད་བླ་མེད་དོ༔ འོག་ཏུ་གྱུར་ལ་དངོས་གྲུབ་མེད༔ སྦྱིན་པར་བྱས་ཏེ་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལགས་སོ། །སྲུང་སྐུད་གདགས་པ་ནི། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་སུམ་བསྒྲིལ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྲད་བུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ། ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་རཀྵ༔ ལན་བདུན་ཙམ་གྱིས་སྔགས། སྲུང་བ་འདི་ཉིད་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཡས། བྱིས་པའི་མགུལ་དུ་བཏགས་པས་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་བྱང་ཞིང་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྔགས་སྔ་མ་བརྗོད་བཞིན་པས་བཅིང་། ཁྱོར་ཆུ་སྦྱིན་པ་ནི། ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་ཁྱོར་བར་བྱིན་པས་ཁ་བཤལ་ཞིང་ཁོང་དུ་འཐུང་བ་དང་ལུས་ལ་འཐོར་བས་ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་དག །སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨ་སརྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཙརྻ༔ སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ༔ སརྦ་བི་ཀ་ལ༔ ཨ་པཱ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་
བརྗོད་བཞིན་ལས་ཆུ་སྦྱིན་ལ་མཐར། ཅེས་པས་ངན་སྡིག་དག་པར་འགྱུར༔ མྱུར་དུ་དག་པའི་ཞིང་དུ་འགྲོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལགས་སོ།

如是净化心相续后，对其三门作为身语意加持，并奠定金刚三誓言的基础，请如下明观：
你们刹那间变成吉祥金刚萨埵，身白色，手持金刚杵与铃铛，身饰丝绸与珍宝装饰，结跏趺坐于莲月座上。额间有白色法轮，上有白色嗡字（ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）为标志；喉间有红色莲花，上有红色阿字（ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）为标志；心间有蓝色金刚，上有蓝色吽字（ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）为标志，光明炽燃。
念诵三字后，将香水点涂于三处。如是加持后，观想以智慧范畴的各种感官分别进行供养。
从嗡班札普贝（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే，汉语字面意义：嗡金刚花，汉语拟音：嗡班札普贝）至内威迪札提查娑哈（ནཻ་བིདྱ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：naividya pratīccha svāhā，梵文天城体：नैविद्य प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：నైవిద్య ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：食物请受用娑哈，汉语拟音：内威迪札提查娑哈）念诵，并以花等物供养各处。
观察征兆：准备具足特征的齿木和垫子。观想具有尺寸和特征的齿木具有验证弟子成就征兆的能力。念诵"嗡啊吽嘿"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽嘿，汉语拟音：嗡啊吽嘿）约七遍加持后递给弟子，并说：
我具缘分种姓子，
聚集一处诸弟子，
面向东方而站立，
为验成就投齿木。
将如是赐予的齿木尖端擦牙时，观想语言一切罪障以液体形式呕吐而出，并在两手合十之间握持齿木，想着"愿清晰显示我如何获得与各自业力相符的成就"，请跟着念诵后投掷：
嗡格汝萨尔瓦悉地萨玛雅萨埵！（ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：oṃ guru sarva siddhi samaya satvaṃ，梵文天城体：ओं गुरु सर्व सिद्धि समय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం గురు సర్వ సిద్ధి సమయ సత్వం，汉语字面意义：嗡上师一切成就誓言众生，汉语拟音：嗡格汝萨尔瓦悉地萨玛雅萨埵）
令其将齿木投入曼达拉中。如是投掷的征兆标志，根据灌顶经文："东南西北隅，上方依次为，寂增怀，猛利细微成就知，上方为空行无上果，下堕者无有成就，应予赐予灌顶。"如是所说。
系护绳：以红色三股绳，上有三个金刚结，观想从上师心间发出的光芒迎请智慧线融入。
嘿吽啪班札惹夏！（ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་རཀྵ，梵文拟音：hrīḥ hūṃ phaṭ vajra rakṣa，梵文天城体：ह्रीः हूं फट् वज्र रक्ष，梵文泰卢固体：హ్రీః హూం ఫట్ వజ్ర రక్ష，汉语字面意义：嘿吽啪金刚守护，汉语拟音：嘿吽啪班札惹夏）
以此咒语念诵约七遍。观想此护绳系在男性左臂、女性右臂、儿童颈部，能净化身体污垢并守护一切障碍。诵前咒同时系绳。
赐水：给予业瓶水一勺，漱口并饮用，同时洒于身上，观想心意的污垢得以净化，成为获得成熟灌顶成就的合适法器。
嗡嘿毗舒达萨尔瓦达玛萨尔瓦巴庞尼匝亚桑秋达雅萨尔瓦毗嘎拉阿帕纳雅吽啪！（ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨ་སརྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཙརྻ༔ སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ༔ སརྦ་བི་ཀ་ལ༔ ཨ་པཱ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ hrīḥ viśuddha sarva dharma sarva pāpaṃ nicarya saṃ śodhaya sarva vikala apānaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ह्रीः विशुद्ध सर्व धर्म सर्व पापं निचर्य सं शोधय सर्व विकल अपानय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః విశుద్ధ సర్వ ధర్మ సర్వ పాపం నిచర్య సం శోధయ సర్వ వికల అపానయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘿清净一切法一切罪恶除去清净一切缺失除去吽啪，汉语拟音：嗡嘿毗舒达萨尔瓦达玛萨尔瓦巴庞尼匝亚桑秋达雅萨尔瓦毗嘎拉阿帕纳雅吽啪）
边念边赐予业水，最后说："如是能净罪恶，迅速往生净土。"如是所言。


 །ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་ནི། འཇག་མ་ལྔ་དང་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཕོན་པོ་བྱས་པ་གཉིས་ཐོགས་ལ། དག་བྱེད་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྩ་མཆོག་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྨི་ལམ་གྱི་རྟགས་མཚན་གསལ་བའི་ནུས་ལྡན་དུ་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་བདུན། ཀུ་ཤའི་ཕོན་པོ་ཆུང་བ་སྔས་དང་ཆེ་བ་སྟན་དུ་གྱིས་ལ་དོ་ནུབ་གཞོག་གཡས་སར་ཕབ་སྟེ་ཉལ་ནས་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་གང་བྱུང་བརྟག་པར་གྱིས་ཤིག །ཀྱཻ་ཧོཿསྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ཀྱིས༔ དེ་རིང་མཚན་མ་བཟང་མཐོང་ཞིང༔ ནངས་པར་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་མཐོང༔ དེས་ན་རྨི་ལམ་མཚན་མ་དག༔ གང་བྱུང་ནངས་པར་འདྲི་བྱེད་པས༔ མ་རྗེད་ལེགས་པར་ང་ལ་སྨྲོས༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེའི་དབང་གི་སྔོན་འགྲོ་སློབ་མ་ལྷག་གནས་ཀྱི་རིམ་པ་གྲུབ་ཅིང་དངོས་གཞི་སླད་ནས་འབྱུང་བ་ལགས་པས་དགེ་བ་རྫོགས་བྱང་དུ་བསྔོ་བར་ཞུ། ཞེས་བསྔོ་བ་བརྗོད་ལ་སློབ་མ་གྱེས། སློབ་དཔོན་གྱིས་སྟ་གོན་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བུམ་པའི་སྐབས་ལྟར་བྱ། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་སོགས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ལ་ནོངས་པ་བཤགས། འདེགས་པའི་རྒྱ་དང་། མཎྜལ་ལ་ཨུཏྟིཥྛ༔ ཞེས་པས་བཏེགས། སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བཞུགས་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་ཚོམ་བུ་
དང་མཆོད་གཏོར་རྣམས་བསྡུ། བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་ཞུགས་ལ་ཐུན་མཚམས་གཉུག་མའི་ལྷ་སྐུར་ལྡང་། དགེ་བསྔོ་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །གསུམ་པ་དངོས་གཞི་ལའང་གསུམ། དབང་རྟེན་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྫས་བཤམ་པ། དབང་དོན་སྒྲུབ་ཅིང་མཆོད་པ། དབང་བསྐུར་བ་དངོས་རྗེས་རིམ་དང་བཅས་པའོ། །དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་རས་བྲིས་སམ་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་ཁྲིའུའི་སྟེང་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ། མདུན་དུ་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔའམ་གཙོ་བོའི་སྐུ་ཙཀ་དང་མིང་དབང་། གཡས་སུ་དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱངས་བཅས་པ། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ། གཡོན་དུ་དྲིལ་བུ། བར་མཚམས་རྣམས་སུ་གསང་དབང་ཐོད་ཆང་ཆོས་སྨན་མངར་གསུམ་སྦྱར་བ། མེ་ལོང་གསལ་བ་ལ་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་ལྔ་ཚོམ་བཀོད་པ། ཁ་ཊྭཱཾ་ཌཱ་དྲིལ་གྱི་རྒྱན་ལྡན། དབང་ཕྲེང་། སློབ་དཔོན་དབང་ཆས་འཁོར་ལོ་པོ་ཏི་དུང་སོགས་ཀྱི་དངོས་གཟུགས་སམ་ཕྱོགས་བསྡུས་ཙཀླི །རྒྱབ་མདུན་གང་བདེར་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ། དེ་མཉམ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་གོང་མཚུངས། སྤུ་གྲི་མཆེད་གསུམ་དམར་གཏོར་ཟུར་གསུམ། བཤོས་བུ་ནག་པོ། རྒྱལ་བཤོས་དཀར་ཟླུམ་བཅས་སུམ་བསྒྲིགས། དམ་ཅན་གཏོར་མ་སྨད་ཆ་གྲུ་བཞི་ལ་རྩེ་མོ་ཟུར་གསུམ་ཅན་དར་གདུགས་བཅས་བཀོད། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། སྔོན་གཏོར། ཚོགས་མཆོད། ཆད་བརྟན། ལས་བུམ་
མིག་དར་མེ་ཏོག་སོགས་འོག་ཏུ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཆས་ཚང་བར་འདུ་བྱའོ།

赐予吉祥草：拿着五束和十三束大茎草的两捆。观想此净化吉祥草具有能使弟子梦相明显的力量。
嗡啊吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
念诵七遍。以小束吉祥草作枕头，大束作床垫，今晚将右胁着地而卧，观察梦中所现征兆。
啊吙！具缘子众们，
今晚见到吉祥相，
明日将见佛国土，
因此梦中征兆相，
明早我将作询问，
请勿忘记详细说。
以上是上师成就加持灯灌顶前行特殊安住弟子的次第已经完成，正行灌顶将在稍后进行，请将此善根回向圆满菩提。
如是念诵回向文后弟子散去。上师供养赞叹预备仪式本尊，如同宝瓶部分所述。念诵"未得遍知"等咒语和百字明忏悔错失。以举起手印和曼达拉上的"起立"（ཨུཏྟིཥྛ，梵文拟音：uttiṣṭha，梵文天城体：उत्तिष्ठ，梵文泰卢固体：ఉత్తిష్ఠ，汉语字面意义：起立，汉语拟音：乌提什塔）咒语将其举起。观想预备仪式诸本尊安住于虚空界中。
如是观想后收起花束和供品食子。自生本尊融入光明，在修法间隙中以本性本尊身相起定。念诵回向及吉祥文。
第三、正行分三部分：一、灌顶所依的坛城与物品准备；二、成办灌顶义意并供养；三、实际灌顶及后续次第。
第一：在绘制的坛城或本尊数量的花束排列中央台上，放置前面预备过的胜利宝瓶。前方放持髅鬘五部或主尊画像和名字灌顶物；右侧放头冠及缎带；后面放金刚杵；左侧放金刚铃；中间各处放密灌顶食子酒、法药（混合了三种甜味）；在明亮的镜子上排列五点朱砂点；放置嘎章杖（饰有铃杵等物）；灌顶珠链；上师灌顶物品，包括轮、经典、法螺等实物或简化形式的画像。
在前方或后方任何方便处放置上师大食子，用画像、绸缎和华盖装饰；同样放置颅器甘露及前述同样的朱砂镜；剃刀三兄弟，三角形红食子；黑色供饼；白色圆形胜供，三种排列整齐；护法食子下部为四方形，顶部为三角形，配有丝绸和华盖；药物、血食和食子三种；外供等按常规摆设；先行食子、荟供、缺失弥补品；业瓶、眼布、鲜花等稍后需用的物品准备齐全。


 །གཉིས་པ་ནི། ཚིག་བདུན་དང་བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། སྐྱབས་སེམས་འདིའི་དབུར་སྨོས་པའི་བྱང་གཏེར་སྤྱི་འགྲོ །བགེགས་གཏོར་གཏང་བ་གུ་རུའི་ལས་བྱང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དབུ་ནས་བརྩམ། བགེགས་བསྐྲད། མཚམས་བཅད། མཆོད་བརླབ། ཚོགས་གསག་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི། དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་རྙིང་མ་སྤྱི་ལུགས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དམ་ཆ་གཉིས་སུ་བསྒོམ་ཡང་ཆོག་པར་སྣང་ལ། གང་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ནས་བརྩམ། སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་བྱེད་བསྒོམ༔ ཞེས་པའི་བར་སོང་ནས། སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་ལ་དམིགས་ཏེ་བུམ་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་མཆོད། སྤོས་བསྲེག །རོལ་མོ་བསྒྲགས་ལ་ཚིག་བདུན་དང་སྔགས་ཙམ་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ། སྔོན་གྱི་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་རྒྱས་འདེབས་བྱིན་བརླབ་བྱ། སླར་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནས་བཟུང་བསྟོད་པའི་བར་སོང་ནས། བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་སྐབས་མདུན་དཀྱིལ་གོ་སར་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ། སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ལ། རྩ་བསྙེན་ཅི་འགྲུབ། ཧྲཱིཿམ་སོགས་ཤམ་བུ་བཏགས་པ་བརྒྱ་རྩ། ལས་སྦྱོར་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་ཉེར་གཅིག་རེ་ཙམ་བཟླ །བུམ་བཟླས་སྔོན་དུ་སོང་བས་འཐུས་མོད་འདིར་ཡང་སྤྲོ་ན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་འདེབས་བྱས་ལ་རྩ་སྔགས་དང་
ཤམ་འདོགས་བཅས་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླ། གཏོར་མ་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སུ་གསལ་བཏབ་ལ་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཆོག་སྐབས་སུ་འབྱུང་བའི་སྔགས་དེ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ །མཐར་སྟོང་ཚིགས་འབུལ། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བྱ། སྤུ་གྲི་མཆེད་གསུམ་དང་དམ་ཅན་གཏོར་འབུལ་མཆོད་བསྟོད་བཅས་མདོར་བསྡུས། ཚོགས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད་མཚམས་བཅད་བྱིན་བརླབ་ནས་བརྩམ། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་སྨོན་ལམ་གྱི་བར་གཏང་། ཚོགས་ལ་རོལ། བུམ་བསྐྱེད་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། གསོལ་འདེབས་ཀྱིས་བྱིན་དབབ་པར་གསུངས་པས་གདུང་བའི་དབྱངས་དང་མོས་གུས་བསྐྱེད་ལ། དངོས་གྲུབ་མཆོག་བརྙེས་རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྐུ་ནི་མི་གཡོ་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བརྙེས༔ གསུང་ནི་མི་འགག་དྲག་སྔགས་དགོངས་པ་ལྡན༔ ཐུགས་ནི་མི་རྟོག་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་བླ་མེད་གྲུབ་མཆོག་བརྙེས༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་ལྷ་སྲིན་དམ་ལ་འདོགས༔ པདྨ་ལས་བྱུང་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་དང་ལྡན༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐུ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ བདེ་ཆེན་ལུས་ལ་འབར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསུང་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ནུས་མཆོག་ངག་ལ་སྨིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ རྟོགས་མཆོག་སེམས་རྒྱུད་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད། ནུས་ན་བདག་འཇུག་རྒྱས་པར་བླང་། མི་ལྕོགས་ན་རིག་མེ་དོར་བའམ་གཏོར་མའི་བྱིན་རླབས་ཙམ་བླངས་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ཞུ་བ་ནི། ཐལ་སྦྱར་བཅས། ཨོཾ། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་འཐོབ་བྱེད་པའི། །སོགས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་འདི་ལྟར་གསུང་བར་མོས། ཀྱེ་ཧོ༔ རང་རིག་དབང་ཐོབ་རྣལ་འབྱོར་པ༔ མཐའ་ཡས་འགྲོ་བའི་དཔལ་མགོན་གྱིས༔ དུཿཁ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་ཐར་པའི་གྲོང་དུ་དྲོངས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་སྨིན་གྲོལ་མཛོད༔ གནང་བ་ཐོབ་པར་བསམ་མོ། །གསུམ་པ་དབང་གི་ཆོ་ག་ལ་གསུམ། འཇུག་པ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་སོ།

第二：以七句祈请和传承祈请为前行，念诵开始部分所说的北藏共通前行。
抛出魔障食子，从莲师事业仪轨《如意宝珠》开始：驱魔，结界，加持供品，积聚资粮等作为前行。正行生起本尊可按宁玛共同传统修持自前不二或分为两部分，无论如何均从三种三摩地开始。从"修持三界摄持尊"这一句开始，观想预备仪式中的本尊安住虚空中，如同宝瓶生起部分那样供养。焚香，奏乐，以七句祈请和咒语迎请融入。承前续修，以"五智"等进行灌顶、印记和加持。
再次从迎请智慧尊到赞叹部分，如果自前不二，则在前方坛城位置打开咒护，明观放收观想后念诵根本持修咒语尽可能多次。"嘿玛"等带缀词咒语一百零八遍，事业合修持髅鬘五部各约二十一遍。虽然前面已做过宝瓶持诵已足够，但此处若愿意，也可刹那间明观后持诵根本咒及缀词一百零八遍等。
明观食子为上师坛城圆满，持诵事业仪轨"领取成就"部分的咒语尽可能多次。最后献千供，融化宝瓶本尊为光。简略进行剃刀三兄弟和护法食子供养赞叹。
从荟供驱魔、结界、加持开始，直到领取成就与发愿完成。享用荟供。如同宝瓶生起那样向坛城诸尊供养赞叹。经中说以祈请降下加持，因此以悲切音调生起虔诚信心：
获得殊胜成就尊贵珍宝尊，
身得不动长寿持明成就者，
语无阻碍猛咒具足证悟智，
意无分别无生法界真实性，
功德任运无上殊胜成就获，
事业无碍天魔诸众调伏者，
莲花生起具足神通威力尊，
顶礼赞叹莲花生大士身。
祈请身赐予加持，
加持大乐身中燃。
祈请语赐予加持，
加持胜力语中熟。
祈请意赐予加持，
加持胜解心续解脱。
嗡啊吽班扎格汝巴玛悉地吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班扎格汝巴玛悉地吽）
嘎雅瓦嘎其塔悉地吽啊！（ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：kāya vāka citta siddhi hūṃ āḥ，梵文天城体：काय वाक चित्त सिद्धि हूं आः，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త సిద్ధి హూం ఆః，汉语字面意义：身语意成就吽啊，汉语拟音：嘎雅瓦嘎其塔悉地吽啊）
如是念诵。如有能力，应详细进行自入坛城仪式。若力不能及，则抛智慧火或仅取食子加持后，请求允许弟子入坛。合掌：
"嗡！获得金刚智慧者"等祈请后，观想坛城诸尊众极为欢喜，如是说道：
啊吙！获得自觉权的瑜伽士，
作为无边众生吉祥怙主，
将一切苦轮回诸有情，
引导进入大乐解脱城，
请为具缘子众作成熟解脱。
观想获得许可。
第三、灌顶仪轨分三：入坛，正行，后续次第。


 །དང་པོ་ནི། སྟ་གོན་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་བསྔོ། བགེགས་བསྐྲད། མཚམས་བཅད་པ་རྣམས་སྟ་གོན་སྐབས་བཞིན་བྱ། གུ་གུལ་ཡུངས་ཐུན་ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་འཐོར། སྡིག་པ་སྦྱང་བ་ནི། མེ་ཆུ་ཏིལ་ནག་བཀོད་པ། སློབ་བུའི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཀཾ༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་བར་གྱི༔ སྡིག་པའི་ངོ་བོར་འདུས་པར་བསམ༔
སུམ་མདོར་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་མེ༔ ཧཱུྃ་གི་རྣམ་པར་འབར་བ་ཡིས༔ ཀཾ་བདས་ནས་ནི་སྒོར་ཕྱུང་ནས༔ ཏིལ་ལ་སྡིག་པའི་གཟུགས་སུ་བསྟིམས༔ དེ་ཉིད་མེ་དང་ཆུར་དོར་བས༔ སྡིག་པ་རབ་ཏུ་སྦྱང་བར་བསམ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་པ་དང་ལག་ལེན་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་ཨོ་རྒྱན་གྱི་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དེ་ཉིད་ཐུགས་རྗེའི་འཇུག་པ་དུས་ལ་བབས་ཤིང་གངས་ཅན་གདུལ་བྱའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་སྐལ་བཟང་ཤར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཉེར་ལེན་ལས། འཇམ་དབྱངས་སྤྲུལ་པའི་ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོས་སྤྱན་དྲངས་པ་ལྟར་སྐུ་དངོས་ཀྱིས་ཕེབས་ནས་ལྷ་འདྲེ་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་བཏུལ། གཙུག་ལག་ཁང་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་རྣམས་བཀོད། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཆོས་འཁོར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་མཐའ་ཡས་པ་བསྐོར་ནས་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་མཐའ་དག་གྲུབ་པའི་གོ་འཕང་མཐོན་པོ་ལ་བཞག །ཟབ་མོའི་གསང་བ་དེ་དག་མ་འོངས་སྙིགས་དུས་ཀྱི་གདུལ་བྱ་རིས་མེད་པའི་དོན་ལ་དགོངས་ནས་བོད་ཁམས་མཐའ་དབུས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏེར་ཁ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་རྒྱས་བཏབ་པ་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་
ཆེན་པོ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མོན་བྲག་ཆུ་མོ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལམ་ཡིག་ལས། འདི་ནས་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཤེད་ན༔ གཡས་རུ་ཆུ་ཀླུང་འབབས་པའི་ལྷོ༔ མང་ཡུལ་རྒྱལ་པོའི་ཤར་ཕྱོགས་ལོགས༔ དཔལ་མོ་ཐང་གི་དཀྱིལ་སྟོད་ན༔ ལྷ་མཚོ་སྲིན་མཚོའི་ནུབ་ཕྱོགས་ན༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་དགོངས་པའི་བཅུད༔ ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཐུགས་གཏེར་ཡོད༔ ལྔ་བཅུ་ཁ་རལ་སྙིགས་མའི་དུས༔ རང་གཏེར་བླངས་ནས་འགྲོ་དོན་བྱེད། གསང་སྔགས་དར་ལ་མ་སྨིན་དུས༔ སྐལ་ལྡན་ཀུན་གྱི་ཆོས་སྐལ་ཡིན༔ དྲན་པར་གྱིས་ཤིག་བོད་འབངས་ཀུན༔ ཅེས་ལུང་བསྟན་པའི་དོན་བཞིན། བོད་ཀྱི་བཀའ་བབས་གྲུབ་ཆེན་རྣམ་དགུའི་ཡ་གྱལ། ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས། ལ་སྟོད་དཔལ་མོ་དཔལ་ཐང་གི་བྱ་མང་པོའི་ཕུག་པ་ནས་ཆོས་རྒྱལ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་བྱེ་བ་ཕྲག་གཅིག་བཞེངས་པའི་དུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅུ་གཅིག་པ་མཐོང་གྲོལ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་པ་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་འཁོར་བ་རང་གྲོལ་དུ་གྲགས་པ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་སྐོར་འདི་ལ། སྤྱི་ཚོམ། ནང་གཏེར་རྭ་སྐོར། ལྟེ་སྐོར། ལྟེ་སྐོར་གྱི་ཆིངས། རྭ་སྦྲག་གི་སྐོར་དང་ལྔར་བཞུགས་པ་ལས་འདིར་ནང་གཏེར་རྭ་སྐོར་ལ་
ཐེམས་བྱང་ལས། མ་འོངས་སྙིགས་མའི་དུས་དག་ཏུ༔ ཡ་རབ་སྐལ་ལྡན་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད༔ འཁོར་བའི་ནད་སེལ་བདུད་རྩི་སྨན༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེ༔ མ་རིག་མུན་སེལ་འོད་པོ་ཆེ༔ དམ་ཆོས་སྒྲོན་མ་རྣམ་དྲུག་གནང༔ མ་འོངས་བསྟན་པའི་བཙས་སུ་འཇོག༔ ཅེས་བསྔགས་པའི་དམ་ཆོས་སྒྲོན་མ་རྣམ་དྲུག་གི་ཐོག་མ་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་སྨིན་བྱེད་སྒྲུབ་པ་ཡིན། ཟབ་ཆོས་འདི་ལ་སྲས་བརྒྱུད་དང་སློབ་བརྒྱུད་གཉིས་སུ་བྱོན་ཅིང་སྔོན་དུས་ལ་སྟོད་ནས་དབུས་གཙང་གི་བར་ཡོངས་སུ་གྲགས་ཤིང་དར་རྒྱས་སུ་བཞུགས་ཀྱང་། དེང་སང་དུས་ཀྱི་དབང་གིས་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུན་ལྟ་ཅི། དཔེ་རྒྱུན་ཙམ་ཡང་དཀོན་པར་བཞུགས་པ་ལ།

第一：对已接受预备仪式的弟子们进行沐浴、回向魔障食子、驱除魔障、结界等，如同预备仪式时所做。散洒古古尔粉和芥子，以及业瓶之水。
清净罪业：摆设火、水和黑芝麻。观想：
弟子心间有康字，
无始时来至今日，
观为罪业之本体。
三交会处拙火智，
以吽字形燃烧者，
驱赶康字出门外，
融入芝麻罪业形。
投入火水之中后，
观想罪业净无余。
嗡萨尔瓦巴庞达哈那香丁固如耶娑哈！（ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva pāpaṃ dahana śāntiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：ओं सर्व पापं दहन शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పాపం దహన శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切罪业焚烧平息作吉祥，汉语拟音：嗡萨尔瓦巴庞达哈那香丁固如耶娑哈）
念诵三遍并按一般仪轨操作。明确发心：
此乃三世诸佛总集之体现——乌金莲师持髅力尊，其大悲显现时机已至，雪域众生福德善缘显现的助缘，文殊菩萨化身大法王迎请时，亲身降临调伏一切凶恶天魔，建立寺庙及身语意诸所依，转动金刚乘不共无量法轮，使一切具缘者安住于高尚成就果位。为了未来浊世不分宗派的所化众生，在整个西藏中央边境地区封藏了不可思议的伏藏。
现在时机已至，化身大伏藏师策丹坚赞从蒙达水母洞取出的路标说："此处西方方向，亚如河流南边，芒域王国东方一侧，华莫塘上部，神湖魔湖西方，有莲师上师心意精华，南开宁波心宝藏。五十裂口末法时，自取伏藏利众生。密咒未兴盛之时，一切具缘法分已，记住此言藏民众！"
按照此授记，藏地九大教传成就者之一，获得真实意成就的努巴南开宁波化身大伏藏师华坚赞，从拉多华莫华塘的鸟众洞中，与阿育王建立一亿佛身语意所依时的十一面金刚见解脱天铁金刚一同取出《普贤心藏轮回自解脱》深广法类。此法分为总分、内藏角环、中央环、中央环结构、角环连接五种，其中在内藏角环部分的目录中称赞道：
"未来浊世时代中，
为利高尚具缘者，
甘露般之心精华，
轮回病愈甘露药，
如意所欲之珍宝，
驱除无明大光明，
赐予正法六灯塔，
安置为未来教基。"
所称赞的六种正法灯塔中，首先是上师成就加持灯的成熟修法。此深法有子嗣传承和弟子传承两种，早期从拉多到卫藏地区广泛闻名并兴盛，但如今因时代变迁，不仅成熟解脱的传承难寻，甚至连文本传承也变得稀少。


 དཔེ་རྒྱུན་ཙམ་ཡང་དཀོན་པར་བཞུགས་པ་ལ། བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་༧པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་དཔེ་རྒྱུན་བཙལ་ནས་ཞལ་བཤུ་མཛད་པའི་སྐབས་སུ་ངོ་བོ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་པ་ལ་རྣམ་པ་གཏེར་སྟོན་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་ཇི་ལྟ་བའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ཏེ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དབང་དང་གདམས་པ་བསྩལ། རྗེ་ཉིད་གཏེར་སྟོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྲས་མཆོག་བསམ་འགྲུབ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པའི་བག་ཆགས་ཀྱང་སད། ཆོས་གཏེར་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱང་དགྱེས་པས་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་མཚན་མ་
གསལ་བར་གཟིགས་ཏེ་དབང་ལུང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུན་སྲོལ་གསར་དུ་སྤེལ་ནས་བསྟན་པའི་སྲོག་མཐུད་པའི་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོ་བསྩལ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་རྒྱུད་ལུང་གི་ཁུངས་བཙུན་ཞིང་ཉེ་བརྒྱུད་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ལྷག་པར་འབར་བའི་དབང་བསྐུར་བགྱི་བ་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་འབྱུང་བ་ལས་ཐོག་མར་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་བརྗོད་ལ་མཎྜལ་འབུལ། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་མཐུན་གྱིས་མིག་དར་འཆིང་ཞིང་མེ་ཏོག་སྦྱིན་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས། བུ་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག་ཅི་ལ་དགའ༔ འདོད་དོན་གང་ཡིན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྐལ་བཟང་བདག་ནི་བདེ་ཆེན་ལ༔ བདག་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རབ་ཏུ་དད་པས་འཇུག་པར་འཚལ༔ གུས་པ་ཆེན་པོས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གཞུག་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ༔ སློབ་དཔོན་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོར་བཅས༔ ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

即便文本传承也变得稀少之际，七传承教法持有者、化身伏藏师、如海成就者、大转轮王莲花光明多索林巴寻找文本传承并抄写时，本体为莲师却显现为伏藏师华杰僧的形相，反复加持并赐予灌顶和教授。尊者自身也唤醒了作为该伏藏师最胜子嗣——三祜多杰的习气，伏藏护法众也欢喜，明显看到成就事业的征兆，于是重新弘扬完整的灌顶传承传统，延续教法命脉，赐予大恩德。
如是续部和教言来源纯正，近传加持威德尤为炽盛的灌顶仪式中，我已完成我应当做的部分。你们弟子的缘分是进入外内坛城的法门和进入后接受显明灌顶两部分，首先为了祈请入坛法门，请供养曼达拉。
如是说后，弟子供曼达拉。以共同衔接方式系上眼布并给予花朵，上师说：
"弟子你过来何所喜？
你说何为所欲事？"
弟子回答时跟随念诵：
"具福我喜大乐法，
我以最胜诚信心，
祈愿进入密坛城。"
恭敬合掌后，请跟随念诵祈请进入大坛城之词：
"上师与诸佛无异，
依止上师作皈依，
本尊诸神空行众，
一切尊前我顶礼。"


 བླ་མེད་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔
སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རིགས་དང་སྐལ་པ་བཟང་པོར་ལྡན་པར་རྟོགས་ནས་གནང་བ་སྩོལ་བར་མོས་ཤིག །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས༔ བླ་མེད་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་ནི༔ བདག་གི་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ཕྱག་གི་རྡོ་རྗེས་དྲངས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ཤིག །ཀྱེ་ཧོཿསྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་དག༔ རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་གནས་འདིར་དྲངས༔ གནས་ངན་འཁོར་བའི་སེམས་བཏང་ནས༔ གསང་ཆེན་ཕོ་བྲང་འདིར་ཤོག་ཅིག༔ ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཡོལ་བ་དབྱེ། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བླ་མ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་ལ་སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་ཞབས་ཀྱི་པད་མོར་ཕྱག་བྱས་པར་མོས་ལ་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱར་ནས་འདུད་པའི་ཚུལ་དང་བཅས་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་མཆོག༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་འཁོར་བཅས་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་ན་མོ་ཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། བདེན་གཉིས་ཟུང་འཇུག་གི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་རིགས་ཀུན་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་
རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་བའི་སྟེང་དུ། དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་རེ་འཁོད་པར་སྒོམས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུ་ཏྭ་ད་ཡཱ་མི༔ ལན་གསུམ། རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་བཅས་སྙིང་གར་བཞག་ལ། སེམས་བསྐྱེད་པ་དེ་མི་ཉམས་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ སུ་ར་ཏ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧོཿསིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ༔ ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་ཁྱད་པར་གྱི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སོགས་གསོལ་གདབ་གནང་སྦྱིན། རྒྱུན་བཤགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྡོམ་བཟུང་རྣམས་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་གོང་གསལ་སྟ་གོན་སྐབས་བཤད་པ་རྣམས་འདིར་བླང་། དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེའི་ངོ་བོར་གྱུར་པའི་བདུད་རྩི་ལན་གསུམ་བྱིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པའི་རྟགས་སུ་གནས་གསུམ་དུ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པར་སྒོམས་ཤིག །འབྲུ་གསུམ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པ་དང་བདུད་རྩི་སྦྱིན། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་སྔོན་འགྲོ་དམ་ལ་བཞག་ཅིང་ཐ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཆུ་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་འདི་དག་གི་དོན་ཐུགས་ལ་བཅག་འཚལ། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། རྣལ་འབྱོར་དཀའ་ཐུབ་དམ་
ཚིག་འདི༔ རྟོགས་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡིན་ཏེ༔ མ་རྟོགས་ངན་སོང་གསུམ་ཡིན་པས༔ འདའ་བར་མི་བྱ་དམ་ཚིག་གོ༔

无上上师坛城中，
祈请上师摄受我。
（念诵三遍）
观想上师了知你具有良好种姓与福报后赐予许可：
诸如来尊所住处，
无上解脱最胜城，
于此秘密坛城中，
我将摄受我弟子。
观想事业金刚以手印金刚引导，站立在大坛城门前：
啊吙！具缘最胜子，
金刚道中引至此，
舍弃恶趣轮回心，
请来大密宫殿中。
萨玛雅札札！（ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：samaya jaḥ ja，梵文天城体：समय जः ज，梵文泰卢固体：సమయ జః జ，汉语字面意义：誓言进入进入，汉语拟音：萨玛雅札札）
揭开帷幕。观想从东方门进入，亲见与上师无别的坛城诸尊众容颜，以三门大恭敬礼拜莲足，三处合掌表示敬礼，跟随念诵：
三世一切诸佛陀，
身语意之最胜体，
善逝佛陀诸眷属，
身语意敬顶礼吽！
（念诵三遍）
为了生起二谛双运之菩提心，观想你们显现为一切种姓之主尊释迦牟尼佛金刚萨埵身相，心间有世俗菩提心本体——满月轮盘上，有胜义菩提心本体"吽"（ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：净化种子，汉语拟音：吽）字所变五股白色金刚杵，同时跟随念诵此咒：
嗡萨尔瓦约嘎其塔乌特瓦达雅米！（ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུ་ཏྭ་ད་ཡཱ་མི，梵文拟音：oṃ sarva yoga citta utpādayāmi，梵文天城体：ओं सर्व योग चित्त उत्पादयामि，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ యోగ చిత్త ఉత్పాదయామి，汉语字面意义：嗡一切瑜伽心我生起，汉语拟音：嗡萨尔瓦约嘎其塔乌特瓦达雅米）
（念诵三遍）
将金刚与花放在心间，观想所发之心坚固不退：
苏拉塔萨玛雅萨埵吙悉地班札雅塔苏康！（སུ་ར་ཏ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧོཿསིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ，梵文拟音：surata samaya satvaṃ hoḥ siddhi vajra yathā sukhaṃ，梵文天城体：सुरत समय सत्वं होः सिद्धि वज्र यथा सुखं，梵文泰卢固体：సురత సమయ సత్వం హోః సిద్ధి వజ్ర యథా సుఖం，汉语字面意义：勇猛誓言众生吙成就金刚如是安乐，汉语拟音：苏拉塔萨玛雅萨埵吙悉地班札雅塔苏康）
以合掌持花特别祈请，跟随念诵：
"大乐尊您等祈祷予许恩赐。"
常规忏悔为前行的受戒部分，与衔接内容，按照前文预备仪式所述在此处进行。
然后对甘露念诵"嗡啊吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）三遍加持。
作为金刚三字本体的甘露赐予三次，观想你们获得身语意誓言的标志，三处以三字标记。念诵三字三遍并赐予甘露。这是降智慧前行的受戒，赐予誓言金刚甘露水，应当谨记这些涵义。
将金刚杵放在头顶上：
瑜伽苦行此誓言，
了解即是身语意，
不解即是三恶趣，
莫违逾越此誓言。


 ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་བསྲེས་པའི་དམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ འཐུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ལས་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ལེགས་ཉེས་རྡོ་རྗེ་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ཨོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ད་ནི་དབང་གི་གཞི་དགོད་པའི་སླད་དུ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་རང་སར་ལོངས་ལ་ལུས་ཐང་ཤ་བཅད་དེ་ཐལ་མོ་སྦྱོར། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མོས་གུས་དྲག་ཏུ་སྐྱེད། གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྣམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ཀྱེ་ཧོཿགསོན་དང་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཡིད་འོང་གནས་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་འདིར༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ འདོད་ཡོན་ཕ་གུ་དྲྭ་ཕྱེད་ཤར་བུས་བརྒྱན༔ འཇའ་འོད་འཁྱུགས་པས་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་གསལ༔ ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ལོངས་སྐུའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཁྱད་འཕགས་སྤྲུལ་སྐུའི་གནས་མཆོག་ཨེ་མ་ཧོ༔ ཡིད་འོང་གནས་འདུག་ཁྱད་པར་དགའ་བ་སྒོམས༔ སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་འདུ་ཤེས་སྐྱེད༔ མ་ཡེངས་གསལ་བར་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་གྱིས༔ ནམ་
མཁའ་འདི་རུ་རྗེ་བཙུན་པདྨའི་སྐུ༔ བཅུ་དྲུག་ལོ་ལོན་ལང་ཚོ་རྒྱས་པའི་སྐུ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་གཟི་བརྗིད་རབ་ཏུ་འབར༔ རུས་རྒྱན་དར་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ ཐོད་པའི་ཅང་ཏེའུ་དྲིལ་བུ་དྲག་ཏུ་འཁྲོལ༔ སྤྱན་རྩ་དམར་པོ་རབ་ཏུ་དྲག་པར་གཟིགས༔ བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས༔ སྤྱི་བོའི་བཙུག་ན་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་ལ༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བསྐོར་ནས༔ རོལ་མོའི་སྒྲ་བཅས་གར་སྟབས་མཛད་པར་སྒོམས༔ དེ་ལྟར་སྤྲིན་བཞིན་རབ་ཏུ་གཏིབས་པ་ཡིས༔ སྟོང་གསུམ་གང་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབས་པར་སྒོམས༔ མ་ཡེངས་མ་ཡེངས་ཡིད་ལ་རབ་ཏུ་བསམ༔ ཞེས་པས་དམིགས་པ་ཕོག །འབེབ་པའི་རྫས་བསྲེག །རོལ་མོ་དྲག་ཏུ་འཁྲོལ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གུ་རུ་ན་མོ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཕེཾ་ཕེཾ་ཨ་རལླི་ཛཿཛཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ལན་མང་དུ་བརྗོད། དེ་ལྟར་དབབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་དེ་རྣམས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་གྱིས་ཤིག །ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཏིཥྛ་བཛྲ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་རྒྱ་གྲམ་མགོར་བཞག །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་ཞིང་དགའ་བ་འདིར༔ བུ་ཁྱོད་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་སྤྲོ་ལགས་སམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ། རབ་ཏུ་སྤྲོ་ལགས།
ཞེས་བརྗོད་ཅིག །སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རང་རང་གི་ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་ལྷག་པའི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་སྙམ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་དོར་བར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་ལྷན་ཅིག་མེ་ཏོག་འདོར་བར་ཞུ། ཐར་པའི་གྲོང་མཆོག་གཞལ་ཡས་འདིར༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་བོར་བས༔ སྔོན་ནས་ལས་ཀྱིས་འབྲེལ་བའི་ལྷ༔ གང་ཡིན་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ རཏྣ་མཱ་ལ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་གཞུག །གང་དུ་ཕོག་པའི་རིགས་བརྟགས་ལ་མིང་དེ་མཐུན་གདགས་ཤིང་ལྷ་སོ་སོར་བསྟིམ་པའམ་བསྡུ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་བདག་གཙོ་མཆོག་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རོལ་གར་ཁོ་ན་ལས་མ་གཡོས་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གང་དུ་ཕོག་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཉིད་ལ་ཕོག་པར་ཤེས་པས་དེ་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་བཟུང་དགོས་པ་དང་། དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིང་གསང་བའི་མཚན་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཅེས་བྱ་བར་ཟུངས་ཤིག །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་མཚོན་པའི་ཕྱིར་མིག་རས་ཀྱི་འོག་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བར་སྣང་ལ་ལྟོས་མཛོད། ལྟོས་ཤིག་བུ་ཁྱོད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟོས༔ ཁ་དོག་གང་མཐོང་དངོས་གྲུབ་དག༔ མཁའ་འགྲོ་ལྔ་
ཡིས་སྟེར་བར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་བརྟགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་འདི་ལྟ་སྟེ།

将业瓶水混合的誓言水赐予，念诵：
吽！饮下金刚地狱水，
若违誓言将焚身，
守持誓言得成就，
善恶由此金刚水。
嗡班嘎阿姆里塔乌达嘎塔吽啪！（ཨོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ pañca amṛta udaka ṭha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पञ्च अमृत उदक ठ हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ అమృత ఉదక ఠ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡五甘露水咒吽啪，汉语拟音：嗡班嘎阿姆里塔乌达嘎塔吽啪）
现在为了奠定灌顶基础将降下智慧尊，请你们起立，身体挺直，合掌。对上师和坛城诸尊生起强烈的信心，不要散乱，专一观想以下内容：
啊吙！听啊具缘种姓子，
悦意胜处法宫殿，
方形四门阶梯美，
欲妙墙砖格栅饰，
虹光闪耀内外明，
法身刹土报身宫，
殊胜化身胜处妙，
观想悦意住处喜，
视上师即是佛陀，
不散明观如是修：
虚空中尊贵莲师身，
十六岁貌青春盛，
白红光泽威德燃，
骨饰丝绸尸林装，
颅钹铃声猛烈鸣，
红色眼光极猛烈，
传承上师无余众，
顶上云般密集聚，
本尊空行众环绕，
伴随乐声舞姿观。
如是云般极密集，
三千世界遍加持，
勿散勿散意中念。
如是击中观想。焚烧降尊物品，强烈敲打乐器并念诵：
嗡啊吽！格汝那摩得瓦达基尼萨玛雅哑印哑印哑印！盆盆阿拉里札札吽吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གུ་རུ་ན་མོ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཕེཾ་ཕེཾ་ཨ་རལླི་ཛཿཛཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru namo dheva ḍākinī samaya hrīṃ hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ aralli jaḥ jaḥ hūṃ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं गुरु नमो धेव डाकिनी समय ह्रीं ह्रीं ह्रीं फें फें अरल्लि जः जः हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు నమో ధేవ డాకినీ సమయ హ్రీం హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం అరళ్లి జః జః హూం హూం，汉语字面意义：嗡啊吽上师顶礼天空行誓言哑印哑印哑印盆盆阿拉里降临降临吽吽，汉语拟音：嗡啊吽格汝那摩得瓦达基尼萨玛雅哑印哑印哑印盆盆阿拉里札札吽吽）
如是多次念诵。观想如是降下的智慧尊从你们头顶进入，融入三门，加持之流直到获得菩提之间坚固不变。
阿维沙雅提什塔班札！（ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：āveśaya tiṣṭha vajra，梵文天城体：आवेशय तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：ఆవేశయ తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：降入安住金刚，汉语拟音：阿维沙雅提什塔班札）
如是念诵，将十字杵放在头上。
"佛尊坛城善妙处，
汝子欢喜入内否？"
作为回答，请说：
"非常欢喜。"
观想先前给予的花朵落在你们前世以来有缘的特别本尊之处，心想将花投向大坛城，请跟随念诵同时投掷花朵：
解脱胜城宫殿中，
以此觉性花投掷，
往昔业力相连尊，
愿能值遇彼本尊。
惹纳玛拉普贝札提查吙！（རཏྣ་མཱ་ལ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：ratna māla puṣpe pratīccha ho，梵文天城体：रत्न माल पुष्पे प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：రత్న మాల పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：珍宝花鬘请接受吙，汉语拟音：惹纳玛拉普贝札提查吙）
如是令其投掷。观察花朵落处，据此授予相应的名字并融入各自本尊，或者简略时，可观想坛城一切尊众都是遍主最胜尊智慧幻化网之游舞，从未动摇，因此无论你们的花朵落在何处，都应知道是落在坛城主尊金刚持髅力尊处，应以此为特别本尊。并观想从他身上发出第二智慧身融入你们，并持有"金刚持髅力尊"这一密名。
为显示成就征兆，请从眼布下方望向坛城虚空：
看啊子汝观坛城，
所见何色得成就，
五空行母将赐予。
如是观察的成就征兆如下：


 དེ་ལྟར་བརྟགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་འདི་ལྟ་སྟེ། དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྣ་ཚོགས་མདོག༔ མཐིང་གར་མཐོང་བ་དེ་དག་གིས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དང༔ ཆོས་ཉིད་རྟོགས་དང་དྲག་པོ་འགྲུབ༔ མིག་ཐུར་ཐོགས་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་རབས་ཐོག་མེད་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས་ཤིག །སྔོན་གྱི་མིག་མཁན་མཁས་པ་ཡིས༔ འཇིག་རྟེན་ལིང་ཏོག་བསལ་བ་ལྟར༔ ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཐུར་མ་ཡིས༔ ཁྱེད་ཀྱི་མི་ཤེས་སྒྲིབ་བྱེད་བསལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མིག་དར་བསལ། དེ་ལྟར་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་ཐོབ་པས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་མོས་ཤིག །ཕྱག་ཤིང་གིས་མཚོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཤེས་རབ་རྣམ་གསུམ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ ཁྱོད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་སུ་སྐྱེ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མངོན་དུ་འགྱུར༔ འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ཐམས་ཅད་ལ༔ བུ་བཞིན་སྙིང་རྗེ་ཀུན་ལ་སྐྱེད༔ གསང་བའི་ཆོས་ལ་དད་པར་གྱིས༔ འདི་ལྟར་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སྒྱུ་ལུས་དང་བཅས་པ་གནས་སུ་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ནང་དུ།
དུག་ལྔ་དང་ཕུང་པོ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་དག་པའི་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་གི་འཁོར་དུ། རྟོག་ཚོགས་གནས་སུ་དག་པ་གུ་རུ་སྤྲུལ་པའི་མཚན་བརྒྱད། མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོ །གིང་དང་དཔའ་མོ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་མ་སྡེ་བཞི་སོགས་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་འགྲོ་བ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་བརྡ་དོན་རྟགས་གསུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྣམ་པར་ཤར་བར་ཤེས་པས་དད་གུས་དང་སྤྲོ་བ་ཆེར་སྐྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ༔ སློབ་དཔོན་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་མོ་འཁོར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

如是观察的成就征兆如下：
白黄红绿杂色相，
深蓝所见彼等者，
息增怀诛及法界，
证悟猛烈得成就。
取下眼布，观想你们从无始以来与生俱来的无明遮障随着眼布一同被除去：
如昔明眼善医者，
除去世间翳障般，
以智慧方便探针，
除去汝之无明障。
嗡班札擦库札贝沙雅吽！（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra cakṣuḥ praveśaya hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र चक्षुः प्रवेशय हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ హూం，汉语字面意义：嗡金刚眼入吽，汉语拟音：嗡班札擦库札贝沙雅吽）
如是取下眼布。观想获得清净智慧眼，亲见一切能依所依坛城诸尊：
用手杖指示：
观视此胜妙坛城，
生起三种妙智慧，
汝为意部之种姓，
善逝诸佛加持汝，
一切成就皆显现，
对于六道诸众生，
如子慈悲生于心，
虔敬信奉密法教。
如是外器世界与幻身皆清净为宫殿住处，其中圆满一切菩提分法，五毒与五蕴清净为五智的五部持髅，作为方便智慧双运之眷属。妄念清净为莲师八种化现名号，空行勇行，勇士勇母，四部智慧门护等，为无生法身针对众生不同根性的标志、意义、证相圆满显现之相。了知此理后，生起极大信心恭敬欢喜，以礼拜之心跟随念诵：
诸佛本性之身相，
上师尊前我皈依，
勇士瑜伽母眷众，
坛城诸尊我顶礼。


 ལན་གསུམ། ཆེ་བ་བརྗོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ནི་བདག་པོ་མཆོག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ༔ གསོལ་བ་ཐེབས་ན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༔ དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་རྣམས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས། ཞུགས་པ་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་འབུལ་ཚིག་འདིས་འབུལ་དུ་གཞུག་སྟེ། མཛེས་པའི་ཞིང་ཁམས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པས་བརྒྱན༔ ཡིད་འོང་རྒྱ་ཆེན་མཆོད་པ་ཇི་སྙེད་དང༔ བདག་གཞན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་འབུལ༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་དགྱེས་
པས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ རཏྣ་མཎྜལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་འབུལ། དབང་དངོས་གཞིའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ༔ ཇི་ལྟར་ཆེ་བས་ཆེ་བརྗོད་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་སྐྱོབ་པའི་དོན་སླད་དུ༔ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། ཀྱེ་ཧོཿརྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཚོགས༔ འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པའི་ལུས་སྤངས་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་བླ་མ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཁྱོད་རོལ་ལམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱོད་ཞབས་པདྨོ་སྤངས་ནས་ནི༔ གཙོ་བོ་གཞན་དུ་སྐྱབས་མ་མཆིས༔ འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་མཐུ་ཆེན་གྱིས༔ བློ་ཆེན་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད༔ དེ་ལ་དངོས་གཞིའི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ལ། ལུས་སྨིན་བྱེད་བུམ་དབང་། ངག་སྨིན་བྱེད་གསང་དབང་། ཡིད་སྨིན་བྱེད་ཤེར་དབང་། སྒོ་གསུམ་ཆོས་ཉིད་དུ་གྲོལ་བྱེད་བཞི་པ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ། རྗེས་སྤྱོད་ལམ་ཁྱེར་བསྟན་པ། འདའ་དཀའི་དམ་ཚིག་གཟུང་བ། ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མའི་བྱིན་རླབས་དང་། བཀའ་སྲུང་གཉེར་དུ་གཏད་པ་བཅས་རྣམ་གྲངས་བརྒྱད་དུ་ཡོད་པ་ལས་དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་ལའང་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་དབང་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་གཉིས་
སུ་འབྱུང་བའི་དང་པོ་ལ། གཞིའི་ལྔ་ཆོས་རྣམས་ལམ་དུ་ཁྱེར་བས་འབྲས་བུའི་ལྔ་ཆོས་རྣམས་འཐོབ་པའི་ས་བོན་འདེབས་པ་རིག་པའི་དབང་ལྔ་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་སྒོམས་ཤིག །ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་སྒོར་དབང་སྟེགས་སེང་གེས་བཏེགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་སྟེང་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཁྲོ་འཛུམ་གྱི་ཉམས་ཅན། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་ལ་འཁྱུད་པ། དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་རུས་པའི་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་འོད་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པར་གྱུར་པ་ལ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མ་མཆིས་པའི་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་པས་སོ་སོའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རིག་པའི་དབང་ལྔ་རིམ་པར་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཆུས་རབ་གང་བའི༔ རྣམ་པར་དག་པའི་བུམ་པ་འདིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་འགྲུབ་ཤོག༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔
བུམ་ཆུ་ཁར་སྦྱིན་ཞིང་སྤྱི་བོར་འཐོར་བའི་ཆུ་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ རྣམ་ཤེས་མཁར་འཛིན་ང་རྒྱལ་རྟེན་སྦྱངས་ནས༔ མི་འགྱུར་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱངས་བཅས་བཀོན་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱན༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་རབ་བསྔགས་པའི༔ རིན་པོ་ཆེ་ཡི་དབུ་རྒྱན་དང༔ དར་དཔྱངས་དག་གིས་དབང་བསྐུར་རོ༔

（念诵三遍）宣说殊胜：
吽！我是具德金刚持，
一切密续之主尊，
身语意之轮三处，
祈祷若及成就生。
这些程序已完成坛城内外的进入仪式。为了祈请入坛后的显明灌顶，请献上刹土。
如是衔接后，让他们用这些献词供养：
美丽刹土内外供庄严，
悦意广大供养无量数，
自他身语意三敬奉献，
为利众生欢喜请纳受。
嗡格汝得瓦达基尼！惹纳曼达拉普杂美嘎萨姆扎萨巴拉那吽！（ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ རཏྣ་མཎྜལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ guru deva ḍākinī ratna maṇḍala pūja megha samudra spharaṇa hūṃ，梵文天城体：ओं गुरु देव डाकिनी रत्न मण्डल पूज मेघ समुद्र स्फरण हूं，梵文泰卢固体：ఓం గురు దేవ డాకినీ రత్న మణ్డల పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ హూం，汉语字面意义：嗡上师天空行宝曼达拉供云海遍满吽，汉语拟音：嗡格汝得瓦达基尼惹纳曼达拉普杂美嘎萨姆扎萨巴拉那吽）
如是奉献。为获得正行灌顶而祈请，请跟随念诵：
如同菩提金刚佛，
以彼殊胜宣说般，
我为救度众生故，
赐予虚空金刚我。
（念诵三遍）
啊吙！瑜伽自在众，
舍离世间幻妄身，
金刚持髅上师之，
大坛城中汝游戏？
作为回答，请跟随念诵：
离开您莲足之外，
别无至尊可皈依，
众生怙主大威德，
请赐开许予大心。
正行灌顶次第包括：成熟身的宝瓶灌顶、成熟语的秘密灌顶、成熟意的智慧灌顶、解脱三门入法性的第四灌顶、身语意之后行开许、后续行为指导、难违誓言守持、圆满食子加持以及委托护法守护等八种内容。首先是宝瓶灌顶，分为金刚弟子灌顶和上师灌顶两种。
第一部分通过将基础五法融入道路而获得果位五法的种子，依次赐予五种觉知灌顶，请如下观想：
刹那间观想你们在大坛城东门，坐在狮子托起的宝座上，垫以莲花日月垫，其上为遍主上师金刚持髅力尊，深蓝色，一面，表情威猛微笑，双手持金刚杵和铃，拥抱红色空行母，她持刀与颅器，头发上竖，以丝绸、珍宝及骨饰庄严，以金刚跏趺坐或莲花坐安住在智慧自光燃烧的境界中。
从与上师无别的坛城主尊五部持髅心间放射出觉知天女们，各自履行事业职能，伴随众多吉祥相，依次赐予五种觉知灌顶。
将胜利宝瓶放在头顶上：
嗡！以此菩提心水满，
清净无垢宝瓶水，
为具缘汝灌顶故，
愿成身金刚殊胜。
嘎雅阿比辛扎嗡！（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿比辛扎嗡）
将瓶水给予口中并洒在头顶，赐予水灌顶：
吽！金刚持髅胜意金刚身，
镜智甘露水流净化后，
清除意识执持我执基，
愿获不变金刚意成就。
班札嘎拉夏阿比辛扎吽！（བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra kalaśa abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र कलश अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర కలశ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚宝瓶灌顶吽，汉语拟音：班札嘎拉夏阿比辛扎吽）
戴上头冠和丝带：
诸如来尊之庄严，
一切佛陀所称赞，
以此珍宝之头冠，
及丝带等作灌顶。


 ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ ཆུ་དབང་སྔར་ལྟར་བསྐུར་ལ། རིན་ཆེན་ཐོད་ཕྲེང་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་སྐུ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ ཚོར་བ་ཆུ་འཛིན་ང་རྒྱལ་རྟེན་སྦྱངས་ནས༔ མི་ཟད་གཏེར་འཆང་ཡོན་ཏན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ རྡོ་རྗེ་ལག་གཡས་སུ་གཏད་ལ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་པས༔ གཉིས་མེད་དོན་གྱི་ངོ་བོ་འདིས༔ དེ་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཆུ་དབང་བསྐུར་ལ། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་བརྗོད་བྲལ་དག་པའི་སྐུ༔ ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ འདུ་ཤེས་མེར་འཛིན་འདོད་སྲེད་རྟེན་སྦྱངས་ནས༔ དཔག་མེད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གསུང་ཐོབ་ཤོག༔ པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ དྲིལ་བུ་ལག་གཡོན་དུ་གཏད་ལ། འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཀུན་གྱི་གནས༔ བྱང་ཆུབ་བསྒོམ་པའི་རང་
བཞིན་ནོ༔ ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་བས༔ དེ་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་གྷཱན་ཊི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཆུ་དབང་བསྐུར་ལ། ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ་སྐུ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ འདུ་བྱེད་རླུང་འཛིན་ཕྲག་དོག་རྟེན་སྦྱངས་ནས༔ ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རྡོར་དྲིལ་ལྷན་ཅིག་སྤྱི་བོར་འཁྲོལ་ལ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་དངོས་ཡིན་ཏེ༔ རབ་ཏུ་བསྔགས་པ་གསང་བའི་མིང༔ རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་ཞེས་པ་རུ༔ དེང་ནས་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཆུ་དབང་བསྐུར་ལ། བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ གཟུགས་དང་སར་འཛིན་གཏི་མུག་རྟེན་སྦྱངས་ནས༔ རྣམ་དག་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པ་ལྔའི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་བྱས། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་ཁམས་ལྔ་སྐུ་ལྔར་གནས་འགྱུར་བའི་ནུས་པ་མཐུ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སློབ་དཔོན་དམ་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར༔ བདག་ནི་རྟག་
ཏུ་སློབ་དཔོན་བགྱིད༔ དེ་རིང་བདག་ལ་ལུང་བསྟན་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གསལ་བ་ལ། ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་གཡས་སུ་གཏད་པས་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག །ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་དྲིལ་བུ་ཕྱག་གཡོན་དུ་གཏད་པས་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་གསུང་གི་དམ་ཚིག །འཁྱུད་པའི་ཚུལ་མཛད་པས་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཕྱག་རྒྱ་སྐུའི་དམ་ཚིག་རྣམས་བཟུང་བའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །རྡོར་དྲིལ་གཏད་ལ། ཐབས་མཆོག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཤེས་རབ་ཆོས་དབྱིངས་དྲིལ་བུ་ཟུང༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ དམ་ཚིག་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་བརྟེན༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གཅིག་བསྡུས་པ༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རུ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆད་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་བཛྲ་དྷཱ་ར་དྷརྨ་རཱ་ཛ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ད་ནི་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་མངའ་གསོལ་བའི་སླད་དུ་སྟེང་ན་གདུགས་ཕུབ། གཡས་གཡོན་དུ་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་སྒྲེང་། མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་མང་པོས་མདུན་བདར་ཞབས་འོག་ཏུ་འཁོར་ལོ།

嗡惹纳姆库塔阿比辛扎当！（ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：oṃ ratna mukuta abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：ओं रत्न मुकुट अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：嗡宝冠灌顶当，汉语拟音：嗡惹纳姆库塔阿比辛扎当）
如前赐予水灌顶：
宝持髅尊功德圆满身，
平等性智甘露水流中，
清净感受执水我慢基，
愿获无尽宝藏功德权。
惹纳嘎拉夏阿比辛扎当！（རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：ratna kalaśa abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：रत्न कलश अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：రత్న కలశ అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：宝瓶灌顶当，汉语拟音：惹纳嘎拉夏阿比辛扎当）
将金刚杵交付右手：
此乃诸佛一切智，
智慧菩提心本性，
以此无二真实相，
今日为汝作灌顶。
玛哈班札阿比辛扎哑印！（མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文拟音：mahā vajra abhiṣiñca hrī，梵文天城体：महा वज्र अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：మహా వజ్ర అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：大金刚灌顶哑印，汉语拟音：玛哈班札阿比辛扎哑印）
赐予水灌顶：
莲持髅尊离言清净身，
妙观察智甘露水流中，
清净想蕴执火贪欲基，
愿获无量金刚法语音。
巴玛嘎拉夏阿比辛扎哑印！（པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文拟音：padma kalaśa abhiṣiñca hrī，梵文天城体：पद्म कलश अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：పద్మ కలశ అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：莲花瓶灌顶哑印，汉语拟音：巴玛嘎拉夏阿比辛扎哑印）
将铃交付左手：
此乃智慧一切住，
修习菩提之自性，
由智慧音而随行，
今日为汝作灌顶。
嗡札那根提阿比辛扎阿！（ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་གྷཱན་ཊི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ prajñā ghaṇṭi abhiṣiñca ā，梵文天城体：ओं प्रज्ञा घण्टि अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：ఓం ప్రజ్ఞా ఘణ్టి అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：嗡智慧铃灌顶阿，汉语拟音：嗡札那根提阿比辛扎阿）
赐予水灌顶：
业持髅尊事业皆成身，
成所作智甘露水流中，
清净行蕴执风嫉妒基，
愿获无碍事业任运权。
嘎玛嘎拉夏阿比辛扎阿！（ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：karma kalaśa abhiṣiñca ā，梵文天城体：कर्म कलश अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：కర్మ కలశ అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：业瓶灌顶阿，汉语拟音：嘎玛嘎拉夏阿比辛扎阿）
将金刚与铃一起在头顶鸣响：
此乃真实佛陀身，
最胜称赞秘密名，
金刚某某如是称，
从今为汝作灌顶。
金刚王者名号之灌顶嗡！（རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：vajra rājā nāma abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：वज्र राजा नाम अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：వజ్ర రాజా నామ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：金刚王名灌顶嗡，汉语拟音：多杰嘉波谢夏韦阿比辛扎嗡）
赐予水灌顶：
佛持髅尊无生法身相，
法界性智甘露水流中，
清清色执地执痴基本，
愿获清净离戏法身权。
布达嘎拉夏阿比辛扎嗡！（བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：buddha kalaśa abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：बुद्ध कलश अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：బుద్ధ కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：佛瓶灌顶嗡，汉语拟音：布达嘎拉夏阿比辛扎嗡）
以上这些使五种烦恼障清净，显现五种智慧，使五蕴和五大转变为五身，令具有殊胜力量。
接着为请求金刚上师灌顶而供曼达拉。请跟随念诵祈请文：
尊贵上师祈垂念，
为利一切众生故，
我将恒时作上师，
今日请赐予授记。
（念诵三遍）
观想你们在狮子宝座莲花日月垫上，显现为一切种姓之主尊上师金刚持髅力尊与佛母，从吽（ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字吽，汉语拟音：吽）字所生金刚杵交付右手，表示方便大乐意誓；从啊（ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：种子字啊，汉语拟音：啊）字所生铃交付左手，表示智慧空性语誓；作拥抱状表示方便智慧双运印身誓。请如是观想。
交付金刚杵与铃：
方便胜智金刚持，
智慧法界铃二者，
大手印相金刚身，
誓言三处善依止。
一切诸佛总集者，
大金刚持黑鲁卡，
三界法王尊位上，
从今起已作灌顶。
嗡啊吽！玛哈格如班札达拉达玛拉札达玛查克拉阿比辛扎嗡啊吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་བཛྲ་དྷཱ་ར་དྷརྨ་རཱ་ཛ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā guru vajra dhāra dharma rāja dharma cakra abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं महा गुरु वज्र धार धर्म राज धर्म चक्र अभिषिञ्च ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా గురు వజ్ర ధార ధర్మ రాజ ధర్మ చక్ర అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽大上师金刚持法王法轮灌顶嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽玛哈格如班札达拉达玛拉札达玛查克拉阿比辛扎嗡啊吽）
现在为了将你们加冕为三界法王，上方撑起华盖，左右竖起胜幢和幡帜，前面以各种供养物装饰，脚下置轮。


 །ཕྱག་ཏུ་དུང་དང་གླེགས་བམ་སོགས་གཏད་ནས་གསང་བ་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་སྟོན་པར་རྗེས་སུ་གནང་བར་མོས་ཤིག །དུང་
སོགས་དངོས་སམ་ཙཀླི་གཏད་ལ། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་འདུལ་གྱུར་པའི༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐོར༔ ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོགས༔ ཆོས་ཀྱི་དུང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་བུས། ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་ཆེན་པོ་སྦོར༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་སྒྲེང༔ ཇི་ལྟར་འདུལ་བའི་ལས་རྣམས་གྱིས༔ སློབ་དཔོན་ལས་རྣམས་ཅི་རིགས་པ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱིས་གྱིས༔ དེ་ནི་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་པའི༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་ཡིན་ནོ༔

手中交付法螺、经典等物，观想授权成为甚深密法的教法师。交付法螺等实物或图像：
一切世间诸界中，
如何调伏众生故，
为利一切有情众，
如是转动妙法轮。
法音宏大十方响，
此法螺号汝当吹。
大法明灯当点燃，
大法胜幢当高擎。
随众所需作调伏，
上师一切诸事业，
从今以后汝当行。
此乃利益众生之，
金刚上师灌顶也。


 དེ་ལྟར་ཐོབ་པའི་དམ་ཚིག་འདི་དག་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་དགོས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་རིང་ཕན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ ལུས་ཉིད་ལྷ་དང་མི་འབྲལ་ཞིང༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོར་བལྟ༔ སློབ་དཔོན་སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅང༔ འདོད་ཡོན་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད༔ དེ་ལྟར་བུམ་དབང་རྫོགས་པར་ཐོབ་པའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། དེ་ཡིས་སྐུ་ཡི་གསང་བ་རྟོགས༔ དངོས་པོར་ཞེན་པའི་ལུས་གྲོལ་ནས༔ བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐོབ་འགྱུར༔ གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀུན་མཁྱེན་མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་དྲིན་གྱིས༔ དོ་ནུབ་གསང་ཆེན་བདེ་བ་འཚལ༔ དོ་ནུབ་བཀའ་
དྲིན་ཆེན་པོ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཀྱེ་ཧོཿཁྱོད་ནི་ཇི་ལྟ་བུ༔ འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པའི་ངག་སྤངས་ནས༔ རྩ་རླུང་བདེ་ཆེན་བྱང་སེམས་ཀྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཁྱོད་རོལ་ལམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ནི་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་བའི་གསུང༔ ཐོབ་ཕྱིར་གཙོ་བོ་གསང་སྔགས་བདག༔ ཁྱེད་ཀྱི་གསང་ཆེན་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ བློ་མཆོག་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་དགའ་བའི་སྒྲ་དང་བདེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་བསྐུལ། དེ་རྣམས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ལ་ཞུགས། ལུས་གནས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་བདེ་བས་བསྐུལ་ཏེ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འོད་དུ་ཞུ་བ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དཀར་དམར་ལྷག་པའི་བྱང་སེམས་དང་འདྲེས་པ་མཁའ་གསང་ནས་ཕྱིར་ཕྱུངས། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་ཐོག་ཏུ་བསྩལ་བར་མོས་ཤིག །ཨོཾ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི༔ བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད༔ འདི་ནི་བདུད་རྩི་རིན་ཆེན་མཆོག༔ ངག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁྱེད་འགྲུབ་ཤོག༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ༔ ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། སྔགས་
འདི་བརྗོད་ལ་མྱང་བར་ཞུ། ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་ལན་གསུམ་སྦྱིན་པའི་མཐར། དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ། རྩ་དང་རླུང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་བདེ་བས་གང་ཞིང་རྒྱས་པར་མོས་ཤིག །དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཧཾ་དཀར་པོ། གསང་གནས་སུ་རཾ་དམར་པོ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་རེ་རེ་བཞིན་གསལ་ཐོབ་ཅིག །རླུང་རོ་བསལ་ནས་བུམ་པ་ཅན་བཟུང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་རཾ་ལས་མེ་འབར་བས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཡིག་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེའི་རྒྱུན་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་བབས། དྲོད་དང་བདེ་བ་དང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངོ་བོར་འབར་བས་དེ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་བསམས་ལ་རླུང་ཁུག་པ་གསུམ་བཟུང་བར་ཞུ། ཞེས་དམིགས་པ་ཕོག་ལ་རླུང་ཁུག་གསུམ་འཛིན་དུ་གཞུག །དབང་དེའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བྱའང་འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་རིང་ཕན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ ངག་ཉིད་སྔགས་དང་མི་འབྲལ་ཞིང༔ ཨཀྵ་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ཤེས༔ སློབ་དཔོན་གསུང་གི་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ ཕྱི་ནང་བདུད་རྩི་བརྟེན་ཅིང་བཅང༔ ཟག་མེད་བདེ་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ གསང་དབང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ལགས་ཏེ། དེ་ཡིས་གསུང་གི་གསང་བ་རྟོགས༔ དངོས་པོར་ཞེན་པའི་ངག་གྲོལ་ནས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་འགྱུར༔ གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་
ཟློས། བཅོམ་ལྡན་ཞི་བ་ཆེན་པོ་ཀྱེ༔ ཉོན་མོངས་དགྲ་ལས་རྒྱལ་བའི་བདག༔ དོ་ནུབ་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོ་ཡིས༔ བདེ་བའི་དེ་ཉིད་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔

如是获得的誓言应当如法护持：
从今以后汝子当，
身不离尊且恒观，
现有皆为尊轮相，
守持上师身誓言。
执持金刚铃手印，
供养欲乐尊坛城。
请听如是完整获得宝瓶灌顶的证悟宣说：
由此了知身密义，
解脱执著实有身，
获得上师化身果。
第二，为祈请秘密灌顶而献曼达拉。请跟随念诵祈请文：
遍智怙主具大悲，
功德海洋恩德故，
今夜祈求大密乐，
今夜赐予大恩德。
（念诵三遍）
上师问道：
啊吙！汝今云何能，
舍弃世间妄语言，
脉风大乐菩提心，
大坛城中汝享乐？
作为回答，请跟随念诵：
我为获得大乐佛语故，
祈请主尊密咒我，
请赐予我上智者，
您之大密甘露流。
如是祈请后，上师金刚持髅力尊父母入于双运，以欢喜之声与乐之威光唤请十方诸佛及子众。彼等以大贪欲入于双运，菩提心甘露融入上师父母身。身内诸尊也因乐而唤起，入于双运后融化为光，与上师父母红白殊胜菩提心混合，从密处取出，与颅器中甘露融为一味，观想赐予你们舌上：
嗡！方便智慧所生起，
菩提甘露无垢染，
此乃甘露胜珍宝，
愿成语金刚殊胜。
瓦嘎阿比辛扎阿！菩提其塔玛哈苏卡吽！（ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ bodhi citta mahā sukha hūṃ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः बोधि चित्त महा सुख हूं，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః బోధి చిత్త మహా సుఖ హూం，汉语字面意义：语灌顶阿菩提心大乐吽，汉语拟音：瓦嘎阿比辛扎阿菩提其塔玛哈苏卡吽）
赐予颅器甘露，念诵此咒后请品尝：
阿吙苏卡吙！（ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་ཧོ，梵文拟音：a ho sukha ho，梵文天城体：अ हो सुख हो，梵文泰卢固体：అ హో సుఖ హో，汉语字面意义：啊吙大乐吙，汉语拟音：阿吙苏卡吙）
如是三次赐予甘露后，观想所赐菩提心甘露遍满全身，加持脉和风，使身内充满乐并增长。
然后在你们头顶观想白色杭（ཧཾ，梵文拟音：haṃ，梵文天城体：हं，梵文泰卢固体：హం，汉语字面意义：杭字，汉语拟音：杭），密处红色染（རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：染字，汉语拟音：染），心间蓝色吽（ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽字，汉语拟音：吽），每一字都清晰可见。
排除气滞后持续瓶气，由此染字生起火焰，融化头顶杭字，其明点流注至心间吽字。观想热、乐和无分别性的本质燃烧，由此生起智慧，请持气三次。
如是传授观想后，让他们持气三次。此灌顶的誓言应如是守持：
从今以后汝子当，
语不离咒且了知，
阿叉轮性之本质，
守持上师语誓言。
依持内外甘露物，
献上无漏乐供养。
这是秘密灌顶的证悟宣说：
由此了知语密义，
解脱执著实有语，
获得圆满报身果。
第三，为祈请智慧灌顶而献曼达拉。请跟随念诵祈请文：
世尊大寂静尊前，
战胜烦恼敌者我，
今夜以您大恩德，
祈请开示乐真义。
（念诵三遍）
上师问道：
啊吙具缘种姓子！


 སློབ་དཔོན་གྱིས། ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འཁྲུལ་པའི་ཟག་རྒྱུན་གཏན་སྤངས་ནས༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཅང་རོལ་ལམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ནི་བདེ་སྟོང་དོན་འཚལ་བས༔ ཐབས་ཆེན་མཆོག་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ཤེས་རབ་མཆོག་གི་དོན་མཚོན་པའི༔ བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་བདག་ལ་སྩོལ༔ སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་རྒྱན་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དངོས་སུ་གསལ་བ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །དེ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དགའ་སྟེར་གནས་སྟེར་ལྷ་མོ་འདི༔ སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་དུ་འོང༔ མཐའ་ཡི་བདེ་བ་འབྱིན་པ་མོ༔

上师问道：
啊吙具缘种姓子！
永断迷妄染污流，
无漏大乐智慧之，
大坛城中汝享乐？
作为回答，请跟随念诵：
我今寻求乐空义，
从胜大方便所生，
彰显殊胜智慧义，
乐智请赐予我身。
观想将朱砂镜和具饰骷髅杖的智慧空行母清晰显现交付给你们：
将它们一起交付时念诵：
吽！赐喜赐处天女尊，
种种形相悦意身，
究竟大乐赐予者，


 རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ལོངས༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གཏད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ཁྱེད་རང་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དུ་གསལ་བ་སོགས་འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་ཡས་བབས་དང་མས་བརྟན་གྱི་རིམ་པས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་མཐར་ཕྱིན་ཏེ་འཛག་མེད་ཀྱི་བྱེད་པས་བདེ་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །སླར་ཡང་ཁ་ཊྭཱཾ་སོགས་གཏད་ལ།
ཁ་ཊྭཱཾ་སོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ཀྱང་འདི་ལྟར་མཚོན་པར་བྱ་སྟེ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ཤེས་རབ་བདེ་ཆེན་སྐུ༔ ཨཱ་ལིའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཌཱ་མ་རུ་ཡི་སྒྲ༔ ཀཱ་ལིའི་སྒྲ་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་སིལ་སིལ་བཅས༔ དགའ་བཞི་ཡིད་འོང་ཤེས་རབ་གསང་བའི་ཡུམ༔ ཤེས་རབ་བདེ་ཆེན་ཁ་ཊྭཱཾ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང༔ བུ་ལ་བསྐུར་གྱིས་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་སརྦ་མུ་དྲ་ཤྲཱི་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ བརྡའ་འདི་དག་དང་མ་བྲལ་བར་ཆོངས་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཕྱིར་དུ་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་གྱིས་ཤིག །སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་བསྟན་ལ། མེ་ལོང་རྟོག་བྲལ་རང་གི་སེམས༔ སྲེད་ལེན་གཡའ་བྲལ་རང་ངོ་སྟོན༔ ལི་ཁྲི་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ༔ ཉི་ཟླ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་དུས་འཆར༔ དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་རྫོགས༔ འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་དབང༔ གཙུག་ཏོར་རིགས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨོཾ༔ སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་ལྟེ་བ་སྙིང་ག་མགྲིན་པ་དཔྲལ་བ་བཞིར་གྱེན་རྫོགས་སུ་བཀོད། དབང་གསུམ་པའི་དམ་ཚིག་འདི་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་དགོས་ཏེ། དེ་རིང་ཕན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་གཟུང༔ གཉིས་འཛིན་རྟོག་པའི་མདུད་པ་འགྲོལ༔ སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ བུད་མེད་སྤང་བར་མི་བྱ་ཞིང༔ འཁོར་ལོ་བཞི་ལྡན་དགའ་བཞིས་མཆོད༔
ཤེར་དབང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་འདི་བཞིན་ངེས་འཚལ། དེ་ཡིས་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་རྟོགས༔ ང་བདག་ལྟ་བའི་ཡིད་གྲོལ་ནས༔ བླ་མེད་ཆོས་སྐུ་འཐོབ་པར་འགྱུར༔ བཞི་པ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་པ༔ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་གཙོ༔ རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་གྱུར་པ༔ རང་གི་དེ་ཉིད་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཀྱེ་ཧོ་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས༔ མཚན་མའི་རྟོག་པ་རབ་སྤངས་ནས༔ སྤྲོས་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཁྱོད་རོལ་ལམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ༔ བདག་ནི་བྱ་བྱེད་སྤྱོད་ལས་གྲོལ༔ རང་བྱུང་མ་བཅོས་རྣལ་མའི་དོན༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་འཚལ༔ གཙོ་བོས་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོ་སྩོལ༔ དེ་ལ་དབང་བཞི་པ་ནི་ཚིག་ཙམ་གྱིས་དོན་དམ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཅར་ཕོག་ཏུ་ངོ་སྤྲོད་པ་ལགས་པས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་རྣམས་ལེགས་པར་གསོན་ལ་དོན་ཐུགས་ལ་བཟུང་སྟེ་གནས་ལུགས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་མཉམ་པར་འཇོག་པར་ཞུ། ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་ཆེས་ཕྲ་ཞིང༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་མཁའ་དང་མཚུངས༔ རྡུལ་བྲལ་མཐར་ནི་བདེ་བ་སྟེ༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་ཡང་ཁྱོད་རང་ཉིད༔ ཨེ་མ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ལུས་ངག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཟབ་པའི་དབང་བསྐུར་
པས༔ མ་བཅོས་དབང་མཆོག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ༔ བཟང་རྟོག་ལྷར་འཛིན་ངན་རྟོག་འགྲོ་བ་འཛིན༔ བདག་དང་གཞན་དུ་འཛིན་པའི་སེམས་ཉིད་དེ༔ དང་པོ་ཅིས་བསྐྱེད་ད་ལྟ་གང་ན་གནས༔ ལུས་ཀྱི་ཕྱིའམ་ཤ་ལྤགས་གང་ན་འདུག༔ ལུས་ཀྱི་ནང་ངམ་དོན་སྣོད་གང་ན་འདུག༔ དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་གནས་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ༔ ཐ་མ་གར་འགྲོ་རྫོགས་མཐར་ཇི་ལྟར་འདུག༔ ལྟོས་དང་བལྟས་པས་སེམས་ཉིད་མཐོང་བ་མེད༔ ཟུངས་དང་སེམས་ཉིད་སུས་ཀྱང་ཟིན་པ་མེད༔ བསྒྲུབས་དང་སེམས་ཀྱིས་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག༔ དེས་ན་མ་ཡེངས་འདི་ལྟར་འཇོག་པ་གཅེས༔

一切形相中受用印！（རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ལོངས）
其塔阿比辛扎吽！（ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿比辛扎吽）
如是交付的手印金刚空行母与你们显现为金刚持髅力尊等，以具足三种观想入于双运，通过上降和下稳的次第，圆满十六种因果之喜，以无漏作用，显现大乐俱生智慧。
再次交付骷髅杖等物：
骷髅杖等的表义应当如是彰显：
骷髅杖乃智慧大乐身，
发出阿里声鼓声，
发出卡里声铃铃声，
四喜悦意智慧密母尊，
智慧大乐骷髅印灌顶，
赐予子汝恒时当依止。
嗡萨瓦姆札西达基尼阿比辛扎米！（ཨོཾ་སརྦ་མུ་དྲ་ཤྲཱི་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི，梵文拟音：oṃ sarva mudrā śrī ḍākinī abhiṣiñca mi，梵文天城体：ओं सर्व मुद्रा श्री डाकिनी अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ ముద్రా శ్రీ డాకినీ అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义：嗡一切印吉祥空行灌顶我，汉语拟音：嗡萨瓦姆札西达基尼阿比辛扎米）
不离此等表义，为求大乐而生起四喜智慧，恒时依止四种手印。
展示朱砂镜：
明镜离念自心性，
无贪执垢示自面，
朱砂乐智之本性，
日月合一时光现，
无别大乐轮圆满，
此乃胜智慧灌顶，
愿获顶髻圆满权。
匝那达图达玛嘎雅嗡！（ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨོཾ，梵文拟音：jñāna dhātu dharma kāya oṃ，梵文天城体：ज्ञान धातु धर्म काय ओं，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ధాతు ధర్మ కాయ ఓం，汉语字面意义：智慧界法身嗡，汉语拟音：匝那达图达玛嘎雅嗡）
将朱砂明点依次向上安置于脐、心、喉和额四处。第三灌顶的誓言应当如法守持：
从今以后汝子当，
持守俱生智本性，
解开二执思维结，
守持上师意誓言。
不应舍弃女性尊，
四轮四喜供养之。
智慧灌顶的证悟宣说应当如此了知：
由此了知意密义，
从执我见意解脱，
获得无上法身果。
第四，为祈请自生智慧灌顶而献曼达拉。请跟随念诵祈请文：
怙主具大悲心尊，
遍智智慧胜主尊，
一切相中最殊胜，
祈请开示自真如。
（念诵三遍）
啊吙觉性士夫等！
彻底舍离相执念，
无戏大乐智慧之，
大坛城中汝享乐？
作为回答，请跟随念诵：
奇哉！我今离造作，
自生本然无改义，
祈求证悟自明智，
主尊请赐大恩德。
第四灌顶是仅通过言语直接指认胜义自生智慧，请仔细聆听这些金刚语，领会其义，安住于如实法性之界：
哑印！此智慧极细微，
金刚心要如虚空，
离尘究竟即为乐，
你的父亲即你自。
奇哉具缘种姓子！
清净身语深灌顶，
获得无造胜大乐，
善念执天恶念执众生，
执著自他即心性，
初时何生今何住？
身外或皮肉何处？
身内或脏器何处？
形状颜色状况如何？
最后何去终时如何？
观察寻找心性不可见，
执持心性谁亦不能执，
修行心所作皆毁灭，
因此不散如是安住要。


 དེས་ན་མ་ཡེངས་འདི་ལྟར་འཇོག་པ་གཅེས༔ སེམས་དང་སེམས་བྱུང་སྣང་བ་གཉིས་མ་ཡིན༔ སེམས་ལ་བྱ་རྒྱུ་འབད་རྩོལ་མེད་པར་ཞོག༔ རྟོག་པ་མི་ཁེངས་འཛིན་པ་མེད་པར་ཞོག༔ ལྷོད་དེ་ཕྱམ་མེ་སོ་མ་ཧྲིག་གེ་ཞོག༔ ཡིད་ལ་མི་བྱེད་མཉམ་ཉིད་ངང་ལ་ཞོག༔ སྣ་ཚོགས་ཆོས་སྐུ་འཁོར་འདས་དབྱེ་བ་མེད༔ ཇི་ལྟར་འདུག་པ་དེ་ལྟར་རང་མལ་ཞོག༔ དེ་ལྟར་ལེགས་པར་བཞག་པ་དེ་རྟོགས་པས༔ སྤྲིན་བར་ཉི་མ་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་བཞིན༔ མ་བཅོས་དུས་འདིར་ཆོས་སྐུའི་རང་ཞལ་མཐོང༔ དྲན་རྟོག་འཛིན་མེད་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་འོ༔ ཞེས་དར་ཅིག་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་བཅུག །དབང་བཞི་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་ཀྱང་འདི་བཞིན་དུ་ངེས་འཚལ། དེང་ནས་
བརྩམ་སྟེ་བུ་ཁྱོད་བདེ་བར་ནོས༔ བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི༔ ཐམས་ཅད་རོ་མཉམ་ཆོས་སྐུའི་ངང༔ འཁོར་བ་ཆེད་དུ་མི་སྤང་ཞིང༔ མྱ་ངན་འདས་པ་མི་བསྒྲུབ་བོ༔ མ་བཅོས་རང་བྱུང་རྣལ་མར་ཞོག༔ དབང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི། དེ་ཡིས་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས༔ ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་ཀུན་གྲོལ་ནས༔ ངོ་བོ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་འཐོབ༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལགས་སོ།

因此不散如是安住要：
心及心所现相二非是，
心中无需造作勤劳安，
妄念无增执著无有安，
松坦荡朴素自然安，
无作意中平等性中安，
种种法身轮涅无分别，
如何安住如是自处安。
如是善安住后领悟时，
如云间日空性本体般，
无造此时法身真颜见，
无念无执灌顶王者是。
如是令其暂时安住于等持中。第四灌顶殊胜誓言也应如此了知：
从今开始汝子善领受，
无需守护之誓言：
一切等味法身境，
轮回不为所舍离，
涅槃亦不求证得，
无造自生原状安。
灌顶证悟宣说：
由此了知不住智，
解脱能所知一切，
获得本性不变金刚果。
如是宣说。


 །ལྔ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་རྣམས་རིམ་པར་སྦྱིན་པ་ལ། དང་པོ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་སྒོམ་པའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། གཙོ་བོའི་སྐུ་ཙཀ་བསྟན་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྣང་བརྙན་འདིས་མཚོན་ཏེ་གཙོ་བོ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བར་གྱི་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་བསྐྱེད་རིམ་མཚན་ཉིད་གསུམ་ལྡན་དུ་བསྒོམ་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད། སློབ་དཔོན་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་བཞིན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཅོམ་ལྡན་བདག་གིས་བཟུང་ལགས་ཀྱིས༔ བདག་ལ་གནང་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཙཀླི་མགོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདི་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས༔ འདི་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཧཱུྃ༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་མེ་ལོང་ལྟར༔ གསལ་ལ་རྟོག་མེད་བདེ་ལ་ཞེན་པ་མེད༔ ཐུན་བཞིར་མ་ཡེངས་བསྒོམ་པ་དང༔ ཕུང་པོ་
མི་སྨད་ལྷ་རུ་དྲན་པར་གྱིས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་གཟེར་གྱིས་བརྟན་གཡོའི་སྣང་ཞེན་ཀུན་ལ་ཐེབས་པར་གྱིས་ཤིག །གཉིས་པ་གསུང་བཟླས་པའི་ལུང་སྦྱིན་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མེད་པ་ལ་མོས་གུས་དུང་བྱས་པས་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འཕྲོས། ཞལ་ནས་འཐོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དོན་གཉིས་བྱས་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས། རྩ་སྔགས་ཤམ་བུ་བཅས་ལན་གསུམ། ལས་སྔགས་རྣམས་ལན་རེ་བཟླར་གཞུག །ཕྲེང་བ་གཏད་ལ། ཨཱ༔ དམ་ཚིག་དྲི་མེད་སྲོག་གི་ཕྲེང་ཐག་ལ༔ རྟག་ཏུ་འབྲལ་མེད་ཐབས་ཤེས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུས༔ འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་རྟག་ཏུ་བཟླས་པ་གྱིས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟ་བུ་ལ་བརྩོན་ཏེ་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་གཟེར་དང་འཕྲོ་འདུ་ཏིང་འཛིན་གྱི་གཟེར་གྱིས་ཐ་མལ་གྱི་སྒྲ་འཛིན་ཀུན་ལ་ཐེབས་པར་གྱིས་ཤིག །གསུམ་པ་ཐུགས་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བསྒོམ་པར་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྨོན་པས་འཁོར་བ་བསྒྲལ་བསམ་ཞིང༔ འཇུག་པས་ཅི་བྱེད་
སེམས་ཅན་དོན༔ རང་འདོད་ཞེན་པ་བྲལ་བར་སྤྱོད༔ ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དབྱེར་མེད་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་ངང༔ མི་འབྲལ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་སྤྱོད༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དགོངས་པ་མི་འགྱུར་བའི་གཟེར་གྱིས་འཁོར་འདས་རྟོག་ཚོགས་ཀྱི་རི་མོ་གང་ཤར་ཀུན་ལ་ཐེབས་པར་གྱིས་ཤིག །དྲུག་པ་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ཇི་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་འདི་དག་དང་མི་འབྲལ་བར་སྤྱོད་པ་ལ་བསླབ་དགོས་པར་གདམས་པ་ལེགས་པར་གསན་འཚལ། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་དུས་ཀུན་ཏུ༔ མཆོད་པ་ཀུན་དང་རབ་ལྡན་པས༔ རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ལ༔ བླ་མེད་མཆོད་སྤྲིན་དག་གིས་མཆོད༔ ཆུ་སྦྱིན་ཅ་ཏི་གདབ་པ་དང༔ སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་མའི་རིམ་པ་དག༔ ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ༔ ཕྱག་བཙལ་བསྐོར་བ་རྒྱུད་འདོན་དང༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་ཀུན༔ ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་རབ་ལྡན་པའི༔ རྣལ་འབྱོར་ཅན་གྱིས་རབ་ཏུ་སྤྱོད༔ འགྲོ་དང་འདུག་དང་འཆག་པ་དང༔ ཉལ་དང་བཟའ་བཏུང་གོས་གྱོན་སོགས༔ བག་ཡོད་དྲན་དང་སྤྱོད་ལྡན་པས༔ རྣལ་འབྱོར་རབ་ཏུ་ལྡན་པར་བྱ༔ ཕུང་པོ་ཡབ་ཡིན་ཁམས་རྣམས་ཡུམ་ཉིད་དོ༔ སྐྱེ་མཆེད་སེམས་དཔའ་སེམས་མའི་ཚོགས༔ དེ་སོགས་ལྷ་ཡི་རང་བཞིན་ཏེ༔ བདག་གཞན་དབྱེར་མེད་འགྲོ་ཀུན་ལྷ་ཚོགས་སོ༔ འབྱུང་བཞི་རྩི་ཤིང་ནགས་
ཚལ་སོགས༔ གང་སྣང་ལྷ་ཉིད་མ་ཡིན་མེད༔ འབྱུང་བའི་སྒྲ་སྐད་གྲགས་སྟོང་བཟླས་པ་སྔགས༔ ཅི་དྲན་གང་རྟོག་མི་དམིགས་ཆོས་ཉིད་དོ༔

第五，依次授予身、语、意之允许：
首先，身印修持的允许：
展示主尊身像图，说道：你们以遍主上师金刚持髅力尊父母形象为表征，应当修持具足三种特征的生起次第，从主尊到坛城轮全部圆满的能依所依。
向上师散花同时跟随念诵：
世尊我已持此物，
祈请赐予我允许。
（念诵三遍）
将图像置于头顶：
嗡啊吽！世尊赐此物，
祈请加持此物质。
（念诵三遍）
吽！现无自性如明镜，
明而无念乐无执，
四座不散当修持，
蕴身不贬当忆尊。
从今以后，如前所说的现空双运尊身印之钉，应当钉入一切坚固与活动的显现执著之中。
第二，语诵咒的授权，应当如此观想：
以对上师与坛城主尊无别的敬信祈求，从其心间放射咒语串，从口中出现进入你们口中，住于心间种子吽字周围，放射收摄光芒成办二利。观想后跟随念诵以下咒语：
根本咒及支分咒三遍，事业咒各一遍念诵。
交付念珠：
啊！清净誓言命脉绳，
恒常不离方便智，
无离无合手印环，
声空无别恒持诵。
嗡啊吽玛哈格如萨瓦悉地吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā guru sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं महा गुरु सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా గురు సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽大上师一切成就吽，汉语拟音：嗡啊吽玛哈格如萨瓦悉地吽）
从今以后，应当精进于声空金刚持诵如水流般不断，以心要咒之钉和放收三摩地之钉钉入一切凡俗声音执取中。
第三，允许修持意空性悲心双运：
吽！愿心思念超轮回，
入行一切众生利，
远离自利执著行，
世俗胜义菩提心，
不离空性大悲中，
不离大乐中受用。
从今以后，以二谛不二菩提心不变意趣之钉，钉入一切轮涅分别念起之相中。
第六，无论三门如何行持，都应当学习不离此等瑜伽行持，请仔细听闻教诫：
从今开始一切时，
具足一切供养物，
于广大佛刹土中，
以无上供云奉献。
洒水、绘制卡提纹、
火供与食子诸仪轨，
日日常修当行持。
顶礼、绕行、诵经续，
身语意中一切行，
具足四种手印者，
瑜伽士应当行持。
行走坐卧与行住，
睡眠饮食着衣等，
具足正念与谨慎，
应当具足瑜伽行。
蕴为父尊界为母，
处为勇父勇母众，
彼等皆为尊本性，
自他无别众生即尊众。
四大树木森林等，
一切显现尊非他，
大种声音空乐咒，
所念所思无缘法性是。


 མདོར་ན་རྣལ་འབྱོར་ཅན་དག་གིས༔ ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་མ་ཡིན་པ༔ མི་མཐོང་མི་ཐོས་དྲན་པར་མིན༔ གལ་ཏེ་མཐོང་ཐོས་རྣལ་འབྱོར་མིན༔ དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་རབ་ཏུ་འབད༔ རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་མི་བྱ་བ༔ གང་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་དེང་ནས་བཟུང་ནས་ནི༔ ཇི་སྲིད་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་མ་སྟོངས་བར༔ འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟོད་ཀུན་སྐྱོབས་ཤིག༔ སྨིན་གྲོལ་དག་པའི་ས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོད༔ བདུན་པ་དབང་གི་སྲོག་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ཁོ་ན་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་པས་འདའ་དཀའ་རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་བསྒྲག་པ་འདི་ལ་གསོན་ཅིག །ཀྱེ་ཧོ༔ ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ང་ཡི་གསང་སྔགས་ཚུལ་ཆེན་ཟབ་མོ་འདི༔ སྣོད་མིན་བློ་དམན་རིགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ༔ རྟག་ཏུ་གསང་ཞིང་རང་གིས་སྤྱད་པར་གྱིས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྟག་ཏུ་མི་སྨད་ཅིང༔ བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདའ་མི་བྱ༔ ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་མི་གཏང་ལ༔ རྟག་ཏུ་ཟབ་མོའི་སྔགས་རྣམས་བརྗོད༔ རྡོ་རྗེའི་སྤུན་ལ་མི་ཁྲོ་ཞིང༔ འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཅི་ཕན་བྱ༔
གསང་བ་བསྒྲག་པར་མི་བྱ་ཞིང༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མ་རྒྱུན་མི་བཅད༔ ཕུང་པོ་མི་སྨད་གསང་བར་ལྡན༔ དོན་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་ཟ་ལ༔ གྲུབ་མཐའ་ཀུན་ལ་སྨད་མི་བྱ༔ དམ་ཚིག་མེད་དང་མི་སྡོང་ཞིང༔ བུད་མེད་སྨད་པར་ཡོངས་མི་བྱ༔ སྐུ་གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་མི་གཏང་ལ༔ རྟག་ཏུ་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསམ༔ མདོར་ན་རྩ་བ་ཡན་ལག་གི༔ ས་མ་ཡ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་བཟུང་ཟིན་ནས་ཁེ་ཉེན་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བས་ཟབ་ཅིང་གཉན་པའི་དོན་བཤད་པ་ཡིན་པས་ལེགས་པར་གསན་ཅིང་དོན་ཐུགས་ལ་ངེས་པར་འཚལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ ཚུལ་མིན་སྨྲས་ཤིང་ཉམས་པར་གྱུར་པ་ན༔ ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་མགོ་འགས་སྙིང་ཁྲག་འཐུང༔ མནར་མེད་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་རྟག་ཏུ་སྐྱེ༔ དམ་ཚིག་ལྡན་པས་རྟག་ཏུ་སྤྱད་བྱས་ན༔ རྒྱལ་བའི་སྲས་འགྱུར་སིདྡྷི་མ་ལུས་ཐོབ༔ རྟག་ཏུ་དོན་གྲུབ་བདེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ༔ འགྲོ་བའི་དཔལ་དང་དེད་དཔོན་མགོན་དུ་འགྱུར༔ ང་ཡིས་ཁྱེད་ལ་དབང་བསྐུར་བྱིན་བརླབས་མཐུས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ དེང་འདིར་ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་རབ་ཞུགས་ཀྱིས༔ ཚུལ་དང་ལྡན་ན་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྙིང་ནས་དྲངས་ཏེ་གཤེགས༔ ཨོཾ་གུ་ཡ་སརྦ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཅེས་རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག །ཇི་སྐད་བསྒོས་པ་དེ་ལས་ནམ་ཡང་འདའ་བར་མི་བཟོད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ནན་
བྱིན་པ་སྙིང་གའི་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ནང་མཆོད་བསྲེས་པའི་དུང་ཆུ་སྦྱིན་ལ། འདི་ནི་གསང་བ་མི་བཟད་འབར་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ལུས་ངག་འཇོམས་པར་བྱེད༔ དུག་ཆུར་གྱུར་ནས་རབ་ཏུ་བསྲེག་པར་འགྱུར༔ དམ་ཚིག་ལྡན་ན་འདོད་པའི་དོན་ཇི་བཞིན༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཡཀྵ་རཀྵ་ཤ་ཧཱུྃ༔ དེང་ནས་བུ་གཉིས་དམ་གཅིག་པས༔ ངས་བཤད་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ རྒྱལ་བའི་གསུང་ལྟར་ཉན་པར་གྱིས༔ ཇི་སྐད་བསྒོས་པ་ཐམས་ཅད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བའི་བློ་གྲོས་རབ་ཏུ་བརྟན་པས་མི་ལྡོག་པར་དམ་བཅའ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས༔ ཇི་ལྟར་གསུངས་ཤིང་བཀའ་བསྩལ་པ༔ མ་ལུས་བདག་གིས་བསྒྲུབ་བྱ་ཞིང༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་བས༔ བླ་མས་རྗེས་སུ་བཟུང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག་གོ །

总之瑜伽修持者，
非尊非咒非定者，
不见不闻不忆念，
若见若闻非瑜伽，
因此勤修瑜伽行。
瑜伽行者不应做，
任何事物皆无有，
具缘子汝从今起，
直至轮回海未空，
不忍众苦悉救护，
成熟解脱净地中。
第七，灌顶生命依靠守持誓言，难越金刚誓句请谛听：
啊吙！听啊具缘种姓子！
我之密咒大深法，
非器劣慧诸种姓，
恒时守密自受用。
金刚上师恒不诋，
善逝教言不违越，
尊慢不舍且恒时，
持诵甚深咒语句。
不向金刚兄弟怒，
一切众生作利益，
不宣泄露密法义，
不断积资施食流。
不诋蕴体具秘密，
于义不生疑惑心，
不诋一切宗派见，
不与无誓者相交，
不普遍诋毁女性，
三身印记不舍弃，
恒常思维意金刚。
总之根本与支分，
誓言不应有违犯。
再次，持守严厉密咒誓言后，利害极大，所以解说甚深且严厉之义，请仔细聆听并确定于心：
手持金刚杵：
吽！此誓乃是智慧金刚身，
若非如法宣说而毁犯，
业力忿怒破头饮心血，
无间金刚地狱恒转生。
若具誓言恒常行持者，
成佛子众获得诸悉地，
恒时成就具足安乐者，
众生吉祥救护之舵主。
依我灌顶加持力，
上师本尊天空行众，
今于汝心悉入中，
若具法则赐加持，
若毁誓言心抽离。
嗡固雅萨瓦班杂其塔替夏兰！（ཨོཾ་གུ་ཡ་སརྦ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：oṃ guhya sarva vajra citta tiṣṭha lhan，梵文天城体：ओं गुह्य सर्व वज्र चित्त तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：ఓం గుహ్య సర్వ వజ్ర చిత్త తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：嗡密一切金刚心住兰，汉语拟音：嗡固雅萨瓦班杂其塔替夏兰）
将金刚杵置于头顶。观想无论如何不能违背所嘱之金刚水誓，融入心间不坏明点中。
赐予掺有内供的法螺水：
此乃秘密猛烈水，
誓言若毁摧身语，
成为毒水极灼烧，
若具誓言如所愿，
智慧甘露水成就。
嗡班杂萨玛雅阿密达乌达嘎它它吽！（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra samaya amṛta udaka ṭha ṭha hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र समय अमृत उदक ठ ठ हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ అమృత ఉదక ఠ ఠ హూం，汉语字面意义：嗡金刚誓言甘露水它它吽，汉语拟音：嗡班杂萨玛雅阿密达乌达嘎它它吽）
嗡昂固夏雅萨玛雅吽！（ཨོཾ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ aṃguśaya samaya hūṃ，梵文天城体：ओं अंगुशय समय हूं，梵文泰卢固体：ఓం అంగుశయ సమయ హూం，汉语字面意义：嗡钩誓言吽，汉语拟音：嗡昂固夏雅萨玛雅吽）
班杂雅夏惹夏沙吽！（བཛྲ་ཡཀྵ་རཀྵ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra yakṣa rakṣa śa hūṃ，梵文天城体：वज्र यक्ष रक्ष श हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర యక్ష రక్ష శ హూం，汉语字面意义：金刚夜叉守护沙吽，汉语拟音：班杂雅夏惹夏沙吽）
从今子二一誓故，
我所宣说无疑惑，
如佛言教当谛听。
以如法守护一切嘱托的极为坚定智慧，坚决不退地立誓，请跟随念诵：
主尊金刚持，
所宣所教诫，
一切我当行，
纵为命亦不舍，
祈请上师摄受我。
（令念诵三遍）


བརྒྱད་པ་བྱིན་རླབས་ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་གཏོར་ཆེན་ཉིད་བླ་མ་རིག་འཛིན་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་བྱིན་ཐིབས་སེ་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོས་མཆོད་ཅིང་གླུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་མོས་བསྟོད་པ་བྱས་
པའི་མོས་པས་མཆོད་བསྟོད་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱེར་བར་ཞུ། ཞེས་བྱས་ལ་སྤྲོ་ན་ལས་བྱང་ལས་འབྱུང་བའི་ཚིགས་བཅད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་། བསྡུ་ན་གོང་གི་བུམ་པའི་སྐབས་སུ་སྨྲོས་པ་ཙམ་བྱ། དེ་ནས་དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་པས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་འཛབ་དབྱངས་ལན་གསུམ་བྱ། ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་སྲུང་མ་ཐུགས་དམ་ཅན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉམ་གཉིས་མེད་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ ཚེ་ཆོས་སྣ་ཚོགས་ཅི་འདོད་གྲུབ་པའི་དཔལ༔ བུམ་པ་བཟང་པོ་དཔག་བསམ་ནོར་བུའི་ཚུལ༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གཏོར་མ་ཐོགས་ལ། གཏོར་ཆེན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་པས་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྐུ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ལུས་ལ་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ སྐུ་མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། དེ་ལྟར་གཏོར་མ་
ལ་བརྟེན་ཏེ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་སྣང་སྟོང་ལྷའི་སྐུར་ལམ་གྱིས་གྱུར་པར་སྒོམས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་མགུལ་དུ་དྲངས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྒྱུད་གང་བར་མོས་ཤིག །བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ གསུང་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ངག་ལ་ནུས་པ་དབྱུང་དུ་གསོལ༔ གསུང་སྙིང་པོ་ལུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྔགས་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་ལ་བརྟེན་ནས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །རླུང་སྔགས་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་རང་སྒྲར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །མེ་ལོང་དྭངས་པའི་ངོས་ལ་གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་དུས་ཉིད་ནས་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ་ལྟར། རང་གི་སེམས་དང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་གདོད་ནས་དབྱེར་མེད་རིག་སྟོང་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་རང་རྩལ་འཁོར་འདས་རྟོག་པའི་རི་མོ་ཅིར་ཡང་འཆར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་དོན་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག །མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ སེམས་
ལ་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་མེ་ལོང་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སེམས་ཉིད་ཀ་དག་འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་གནས་བཞིར་བཀོད་པས་དགའ་བ་བཞིའི་རྐྱེན་ལ་བརྟེན་ཏེ་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རང་བྱུང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ལྟེ་བཞིར་ཐིག་ལེ་བྱ། དེ་ལྟར་ལི་ཁྲིའི་ཐིག་ལེ་ལ་བརྟེན་ནས་བཞི་པའི་དབང་ཐོབ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །

བརྒྱད་པ་བྱིན་རླབས་ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་གཏོར་ཆེན་ཉིད་བླ་མ་རིག་འཛིན་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་བྱིན་ཐིབས་སེ་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོས་མཆོད་ཅིང་གླུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་མོས་བསྟོད་པ་བྱས་
པའི་མོས་པས་མཆོད་བསྟོད་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱེར་བར་ཞུ། ཞེས་བྱས་ལ་སྤྲོ་ན་ལས་བྱང་ལས་འབྱུང་བའི་ཚིགས་བཅད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་། བསྡུ་ན་གོང་གི་བུམ་པའི་སྐབས་སུ་སྨྲོས་པ་ཙམ་བྱ། དེ་ནས་དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་པས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་འཛབ་དབྱངས་ལན་གསུམ་བྱ། ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་སྲུང་མ་ཐུགས་དམ་ཅན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉམ་གཉིས་མེད་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ ཚེ་ཆོས་སྣ་ཚོགས་ཅི་འདོད་གྲུབ་པའི་དཔལ༔ བུམ་པ་བཟང་པོ་དཔག་བསམ་ནོར་བུའི་ཚུལ༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གཏོར་མ་ཐོགས་ལ། གཏོར་ཆེན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་པས་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྐུ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ལུས་ལ་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ སྐུ་མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། དེ་ལྟར་གཏོར་མ་
ལ་བརྟེན་ཏེ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་སྣང་སྟོང་ལྷའི་སྐུར་ལམ་གྱིས་གྱུར་པར་སྒོམས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་མགུལ་དུ་དྲངས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྒྱུད་གང་བར་མོས་ཤིག །བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ གསུང་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ངག་ལ་ནུས་པ་དབྱུང་དུ་གསོལ༔ གསུང་སྙིང་པོ་ལུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྔགས་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་ལ་བརྟེན་ནས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །རླུང་སྔགས་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་རང་སྒྲར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །མེ་ལོང་དྭངས་པའི་ངོས་ལ་གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་དུས་ཉིད་ནས་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ་ལྟར། རང་གི་སེམས་དང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་གདོད་ནས་དབྱེར་མེད་རིག་སྟོང་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་རང་རྩལ་འཁོར་འདས་རྟོག་པའི་རི་མོ་ཅིར་ཡང་འཆར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་དོན་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག །མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ སེམས་
ལ་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་མེ་ལོང་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སེམས་ཉིད་ཀ་དག་འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་གནས་བཞིར་བཀོད་པས་དགའ་བ་བཞིའི་རྐྱེན་ལ་བརྟེན་ཏེ་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རང་བྱུང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ལྟེ་བཞིར་ཐིག་ལེ་བྱ། དེ་ལྟར་ལི་ཁྲིའི་ཐིག་ལེ་ལ་བརྟེན་ནས་བཞི་པའི་དབང་ཐོབ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
第八，圆满加持灌顶食子之法
首先，大食子本身被观想为上师持明三根本诸佛坛城之所依能依圆满安住，并以无量广大海云般的外内密供养云而供养，同时以智慧音乐赞颂，当以这种想法一起念诵供养赞颂。若详细则按仪轨所出现的颂词如理进行，若简略则只做前述宝瓶时所说的那些即可。
然后师徒一起念诵：
"嗡啊吽！咕如德瓦达基尼玛哈巴林达卡雅瓦卡吉达悉地悉地吽！"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Om Ah Hung Guru Deva Dakini Maha Balinta Kaya Vaka Citta Siddhi Siddhi Hung，梵文天城体：ॐ आः हूँ गुरु देव डाकिनी महा बलिन्त काय वाक चित्त सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూँ గురు దేవ డాకిని మహా బలింత కాయ వాక చిత్త సిద్ధి సిద్ధి హూँ，汉语字面意义：本初智慧上师空行大供养身语意成就成就吽，汉语拟音：嗡啊吽 咕如德瓦达基尼玛哈巴林达卡雅瓦卡吉达悉地悉地吽）
如此持咒三次。为祈请基于圆满食子的加持而献曼达拉。跟诵此祈请文：
"诸佛菩萨及具誓护法尊，
身语意平等无二胜悉地，
长寿法教种种如意成就荣，
如同如意宝瓶如意宝之相，
此刻即刻赐予我作祈请。"三遍。
捧起食子，观想：大食子上师坛城之轮请至顶上，祈请加持，从尊身发出无量光芒，融入你们之中，获得一切灌顶加持悉地。
"嗡！祈请上师本尊空行母，
以身加持赐予我加持，
净化身体业障作祈请，
身中生起威德作祈请，
赐予不变身坚固悉地，
天界灌顶祈请赐身体，
嘎雅阿毗辛札嗡！"（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔）
如此将食子置于顶上。这样依靠食子而获得宝瓶灌顶，净化身体业障。观想蕴界处显空为本尊身即刻转化。
菩提心大乐性之甘露饮入喉中，遍满全身。观想难以思议的大乐充满自身。
赐予甘露，念诵：
"啊！祈请上师本尊空行母，
以语加持赐予我加持，
净化语言业障作祈请，
语中生起力量作祈请，
赐予语密咒教法悉地，
真言灌顶祈请赐语言，
瓦卡阿毗辛札啊！"（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）
如此依靠甘露获得秘密灌顶，净化语言业障。观想气息咒语无二犹如金刚自音而成。
如同清净明镜中呈现各种影像之时，自性本无实有；如是，自己的心与三根本诸佛的智慧本来无别，觉空广大之自力现为轮回涅槃一切思维显现，皆为自现自解脱大平等之义，应当了悟此义。
将明镜置于心间，念诵：
"吽！祈请上师本尊空行母，
以意加持赐予我加持，
净化意识业障作祈请，
心中生起证悟作祈请，
赐予不生金刚意悉地，
法界灌顶祈请赐心意，
吉达阿毗辛札吽！"（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）
如此依靠明镜获得智慧灌顶，净化意识业障。观想心性原始清净大光明界中融合。
将朱砂圆点置于四处，依靠四喜之缘，观想乐空双运自生俱生智慧生于自心中。
在顶、喉、心、脐四处点上朱砂圆点。如此依靠朱砂圆点而获得第四灌顶，净化智慧垢染。


 དེ་ལྟར་ལི་ཁྲིའི་ཐིག་ལེ་ལ་བརྟེན་ནས་བཞི་པའི་དབང་ཐོབ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །སྒོ་གསུམ་འཁོར་བའི་འཆིང་བ་མཐའ་དག་ལས་གྲོལ་ཏེ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་ཤིག །མཐར་གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་ཡོངས་རྫོགས་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་ཐོབ། གཏོར་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་པ་ལོངས་སྤྱད་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར་པའི་མོས་པས་སྔགས་འདི་བརྗོད་ལ་དམ་རྫས་མྱོང་བར་ཞུ། ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཞེས་པས་གཏོར་མའི་ཆ་ཤས་དང་བདུད་རྩི་སྦྱིན། གཏོར་དབང་འདི་དོན་དབང་བསྡུས་པ་ཡིན་པས་ཟུར་དུ་བསྐུར་ན། ལས་བྱང་ལྟར་བསྒྲུབ། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་བཏབ། རྒྱུན་བཤགས་
གང་རུང་། དབང་ཆེན་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་གཏོར་མའི་དབང་ཕྱིན་ཆད་གོང་སྨོས་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ། །ཞར་བྱུང་གཏེར་སྲུང་གི་བཀའ་གཏད་ནི། སྤུ་གྲི་རྣམ་གསུམ་གཏོར་མ་བླངས་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོར་གནས་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་གཏེར་སྲུང་སྤུ་གྲི་རྣམ་གསུམ་དང་གིང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་རྣམས་རིམ་པར་སྲུང་མར་གཉེར་གཏད་ཅིང་བཀའ་བསྒོས་པས་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པར་མོས་ཤིག །གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཨ་ཏྲི་ས་ཏྲི༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ༔ རཱ་ཙ་ཏྲི་ཡཾ༔ ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་བརྗོད། དམ་ཅན་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ར་བཾ་གིང་ཛཿཛཿདུན་བྷྱོཿ ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ༔ ཏྲི་ཏྲེ་ན་ཏྲེ་མེ་ནེ་ས་མ་ཡ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཛཿཛ༔ ཞེས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་ཀྱང་སྤྱི་མཐུན་བཀའ་བསྒོ་སྤྲོ་ན། སྲོག་བདག་སྤུ་གྲི་རྣམ་གསུམ་དང་གིང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པའི་ཐ་ཚིག་མ་བསྙེལ་བར། དམ་ཆོས་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་གྱི་བསྟན་པ་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པ་དང་། དེ་འཛིན་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་འགྲོགས་ཤིང་རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་
པར་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཅེས་བསྒོ །ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྒོས་པའི་ཕྲིན་ལས་རྣམས་ཐོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ་ཞེས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པར་མས་ཤིག །དེ་ནས་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་ལས་བྱང་གི་བཀྲ་ཤིས་སོགས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ། དབང་རྗེས་ནི། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་ཆེན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཐུགས་བཅུད་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་འཁོར་བ་རང་གྲོལ་ལས་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྒྲོན་མེའི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་དང་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་གཏོར་དབང་བཅས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་འབུལ། དགེ་བསྔོ་བཅས་ཀྱིས་གྲུབ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྗེས་རིམ་ལས་གཞུང་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་ལྷག་ཆོག་གཏང་། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་སྤྱི་མཐུན་དང་། ལས་གཞུང་གི་གཏོར་མ་སྐྱོང་ལ་བྲོ་བརྡུང་། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། ནོངས་བཤགས་དང་ཤིས་པ་བརྗོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་བསྟིམ་གང་འོས་སྐབས་བསྟུན། དམ་ཚིག་པ་དང་བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་འཇུག་ཅིང་ལྡངས་ལ་བསྔོ་སྨོན་གྱི་རྒྱས་གདབ་བོ།

如此依靠朱砂圆点而获得第四灌顶，净化智慧垢染。身语意从一切轮回束缚中解脱，观想已现前证得圆满菩提果位。
最后，食子中的本尊众溶化为光，融入你们之中，获得一座上完整的加持。将食子物质视为汇聚的甘露大海享用，以能掌控二种悉地之信念念诵此咒，请品尝誓言物：
"阿拉拉吙！阿吙玛哈苏卡吙！"（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔，梵文拟音：A la la ho, A ho maha sukha ho，梵文天城体：अ ल ल हो॑ अ हो महा सुख हो॑，梵文泰卢固体：అ ల ల హో॑ అ హో మహా సుఖ హో॑，汉语字面意义：阿拉拉吙，阿吙大乐吙，汉语拟音：阿拉拉吙，阿吙玛哈苏卡吙）
如此赐予食子部分与甘露。此食子灌顶是精要灌顶，若单独授予，则依据仪轨进行。为弟子们净浴，驱除障碍，献曼达拉，祈祷，诵常忏悔等。如大灌顶那样，先行请降智慧等程序，然后按照上述方式进行食子灌顶即可成就。
附带的伏藏护法委托仪轨：取三把法剑食子，观想你们稳固地保持着莲师金刚骷髅杵尊父母的明观与自豪，上师依次将护藏的三把法剑和吉恩多杰勒巴委托为护法并授予命令，他们则应诺承办事业，当如是观想。将食子交在手中，念诵：
"阿特里萨特里！玛哈嘎拉！热杂特里央！萨玛雅杂杂！"（藏文：ཨ་ཏྲི་ས་ཏྲི༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ༔ རཱ་ཙ་ཏྲི་ཡཾ༔ ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：A tri sa tri, Maha kala, Ra tsa tri yam, Samaya dza dza，梵文天城体：अ त्रि स त्रि॑ म हा का ल॑ रा च त्रि यं॑ स म य ज॑ज॑，梵文泰卢固体：అ త్రి స త్రి॑ మ హా కా ల॑ రా చ త్రి యం॑ స మ య జ॑జ॑，汉语字面意义：三剑大黑天王誓约降临降临，汉语拟音：阿特里萨特里玛哈嘎拉热杂特里央萨玛雅杂杂）
交付誓言食子，念诵：
"嗡班杂萨杜萨玛雅！吽热邦格扦杂杂敦碧哦！嗡杂吽邦吙！班杂萨杜萨玛雅！特特热纳特热美涅萨玛雅萨杜特杂杂！"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ར་བཾ་གིང་ཛཿཛཿདུན་བྷྱོཿ ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ༔ ཏྲི་ཏྲེ་ན་ཏྲེ་མེ་ནེ་ས་མ་ཡ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཛཿཛ༔，梵文拟音：Om vajra sadhu samaya, Hung ra bam ging dza dza dun bhyo, Om dza hung bam ho, Vajra sadhu samaya, Tri tre na tre me ne samaya sadhu tri dza dza，梵文天城体：ॐ वज्र साधु समय॑ हूँ र बं गिङ् ज॑ज॑दुन् भ्यो॑ ॐ ज॑हूँ बं हो॑वज्र साधु समय॑ त्रि त्रे न त्रे मे ने समय साधु त्रि ज॑ज॑，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సాధు సమయ॑ హూँ ర బం గిఙ్ జ॑జ॑దున్ భ్యో॑ ఓం జ॑హూँ బం హో॑వజ్ర సాధు సమయ॑ త్రి త్రే న త్రే మే నే సమయ సాధు త్రి జ॑జ॑，汉语字面意义：金刚善誓约，吽热邦格扦降临降临众前，嗡降临吽邦吙金刚善誓约，三剑三剑我誓约善三降临降临，汉语拟音：嗡班杂萨杜萨玛雅吽热邦格扦杂杂敦碧哦嗡杂吽邦吙班杂萨杜萨玛雅特特热纳特热美涅萨玛雅萨杜特杂杂）
仅此即可，若欲详细授权则可说：生命主宰三把法剑和吉恩多杰勒巴及眷属们，请不要忘记持明根本传承的尊贵圣师们所授予的誓言，请令普贤意伏藏正法在十方弘扬，常伴持此法的金刚弟子们，无碍成就四种事业。如是授权。观想他们应诺承办一切所授权的事业。
然后照常做连接，按照仪轨广泛宣说吉祥祝福等。
灌顶之后：通过上述仪式，大成就者虚空藏心髓普贤意伏藏《轮回自解脱》中上师修法加持明灯的根本大灌顶及精要义食子灌顶已圆满完成。如此作连接，令受法者受持誓言，献感谢曼达拉，献身，回向功德。
事业续轨中的后续仪轨按照正文所说进行余修法。献共同的护法食子，按照仪轨进行献食跳舞，献感谢供养赞颂，忏悔过失并宣说吉祥语。适时将智慧尊迎请融入。誓言尊与自生本尊融入光明中，出定后以回向发愿印持。


 །འཁྲུལ་པའི་འཆིང་བ་བཙན་ཐབས་གཅོད་པའི་ཕུལ། །ཟབ་མོ་བླ་མའི་ལམ་ལས་བདག་གཞན་ཀུན། །གདོད་མའི་གྲོལ་སར་ཚེ་འདིར་སྙེགས་བྱས་ནས། །མཁའ་མཉམ་སྲིད་པའི་ཆུ་རྒྱུན་རུ་ལྡོག་ཤོག །ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་དངར་
གསར་དུ་མྱོང་བའི་སྐལ་པ་བཟང་པོའི་རྫོགས་ལྡན་ཤར་བའི་སྐབས་སུ། ༧ཁྱབ་བདག་བླ་མ་མ་ཧཱ་གུ་རུའི་ཞལ་སྐྱིན་ཉིད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་པ་ལྟར། རྒྱལ་དབང་པདྨཱ་ཀ་རའི་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་སུ་གཏེར་གཞུང་སོར་བཞག་གི་ཕྱག་ལེན་རྣམ་གསལ་དུ་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་ཕྲ་ཚོམ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

断除迷惑束缚的殊胜方便，
通过甚深上师道使我与他人，
此生直趋本初解脱之境地，
愿能逆转等同虚空之轮回流。
当获得亲尝此甚深法门之成熟解脱甘露清新甜美滋味的殊胜福缘、圆满时代来临之际，遵照遍主上师大咕噜亲自赐予的许可，胜王莲花生持明咒士贝玛嘎旺听列卓度札（莲花舞自在事业调伏力）在白玉静处扎札（似扎）宝岩修行地，依照伏藏原文而清晰编排的仪轨做法。愿善妙增长！
《上师修法灌顶仪轨如意宝瓶》编排为读诵仪轨之宝饰精美花纹。贝玛嘎旺听列（莲花舞自在事业）著。



བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་ཕྲ་ཚོམ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

《上师修法灌顶仪轨如意宝瓶》编排为读诵仪轨之宝饰精美花纹。贝玛嘎旺听列（莲花舞自在事业）著。


